pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

~yij.pov SHOPHTIM JUDGES 11


1 a
x'T.piy.w v.yif.takh v'Yiph'tach 3316
yid'[.liG;h ha.gil.a.dee haGil'adi 1569 sho11#40
h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804)
rABiG gi.bor Gibor 1368
liy;x kha.yil Chayil 2428 sho18#2
aWh.w v.hu v'Hu 1931
h'Via-!,B ben-i.sha Ben Ishah 1121 802
h'nAz zo.na Zonah 2181 (8802) sho16#1
d,lAy;w va.yo.led vaYoled 3205 (8686) 1di1#34
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#2
x'T.piy-t,a et-yif.takh Et Yiph'tach 853 3316 :

And Yiph'tach, the Gil'adi, he was one being mighty of force, and he son of woman committing adultery, and he fathered, Gil'ad, Yiph'tach.

2 b
d,leT;w va.te.led vaTeled 3205 (8799)
d'[.liG-t,vea e.shet-gil.ad Eshet Gil'ad 802 sho11#5
aol lo Lo 3808
~yin'B ba.neem Banim 1121 sho12#9
Wl.D.giY;w va.yig.d.lu vaYig'd'lu 1431 (8799) br25#27
yen.b v.ne V'ney 1121
h'Via'h ha.i.sha haIshah 802 sho13#3
Wv.r'g.y;w vay.gor.shu vaY'gor'shu 1644 * (8762)
x'T.piy-t,a et-yif.takh Et Yiph'tach 853 3316
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYom'ru 559 (8799)
Al lo Lo 0
l;x.niT-aol lo-tin.khal Lo Tin'chal 3808 5157 (8799) te82#8
tyeb.B b.vet b'Veyt 1004 sho16#21
Wnyib'a a.vee.nu Avinu 1 1di29#10
yiK kee Ki 3588
h'Via-!,B ben-i.sha Ben Ishah 1121 802
t,r,x;a a.khe.ret Acheret 312 1sh21#10
h'T;a a.ta Atah 859 :

And she bore, woman of Gil'ad, to him sons. And they grew up, sons of the woman, and they drove away Yiph'tach, and they said to him: 'Not you will inherit in house of father of us, for son of woman, one being other, you.'

3 g
x;r.biY;w va.yiv.rakh vaYiv'rach 1272 (8799) 1sh19#12
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440
wy'x,a e.khav Echayv 251
b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799) sho11#17
#,r,a.B b.e.rets b'Erets 776
bAj tov Tov 2896 sho11#5
Wj.Q;l.tiY;w va.yit.lak.tu vaYitlaq'tu 3950 * (8691)
x'T.piy-l,a el-yif.takh El Yiph'tach 413 3316
~yiv'n]a a.na.sheem Anashim 582
~yiqyer re.keem Reyqim 7386
Wa.ceY;w va.yets.u vaYets'u 3318 (8799)
AMi[ i.mo Imo 5973 :

And he fled, Yiph'tach, from presences of brothers of him, and he sat in land of Tov; and they were gathered to Yiph'tach, men, ones being idle, and they went forth with him.

4 d
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~yim'Yim mi.ya.meem miYamim 3117 sho11#40
Wm]x'LiY;w va.yi.la.kha.mu vaYilachamu 3898 (8735)
!AM;[-yen.b v.ne-a.mon V'ney Amon 1121 5983
lea'r.fiy-~i[ im-yis.ra.el Im Yis'ra'el 5973 3478 :

And he was from days, and they fought, sons of Amon, with Yis'ra'el.

5 h
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834
Wm]x.lin nil.kha.mu Nil'chamu 3898 (8738)
!AM;[-yen.b v.ne-a.mon V'ney Amon 1121 5983
lea'r.fiy-~i[ im-yis.ra.el Im Yis'ra'el 5973 3478
Wk.leY;w va.yel.khu vaYel'khu 3212 (8799)
yen.qiz zik.ne Ziq'ney 2205 sho11#9
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#7
t;x;q'l la.ka.khat laQachat 3947 (8800) sho14#3
x'T.piy-t,a et-yif.takh Et Yiph'tach 853 3316
#,r,aem me.e.rets meErets 776 sho19#30
bAj tov Tov 2896 sho11#3:

And he was as when they fought, sons of Amon, with Yis'ra'el, that they went, ones being elder of Gil'ad, to take Yiph'tach from land of Tov.

6 w
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYom'ru 559 (8799)
x'T.piy.l l.yif.takh l'Yiph'tach 3316
h'k.l l.kha L'khah 3212 (8798)
'tyiy'h.w v.ha.yee.ta v'Hayita 1961 (8804)
Wn'L la.nu laNu 0
!yic'q.l l.ka.tseen l'Qatsin 7101 *
h'm]x'Lin.w v.ni.la.kha.ma v'Nilachamah 3898 (8735)
yen.biB biv.ne biV'ney 1121
!AM'a a.mon Amon 526 :

And they said to Yiph'tach: 'Come and you be for the us for one directing and let us fight with sons of Amon.'

7 z
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
yen.qiz.l l.zik.ne l'Ziq'ney 2205 1sh30#26
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#8
aol]h ha.lo haLo 3808 sho11#24
~,T;a a.tem Atem 859
~,taen.f s.ne.tem S'ne'tem 8130 (8804) br26#27
yitAa o.tee Oti 853
yinWv.r'g.T;w vat.gor.shu.nee vaT'gor'shuni 1644 * (8762)
tyeBim mi.bet miBeyt 1004 sho16#25
yib]a a.vee Avi 1
;[WD;mW u.ma.du.a uMadu'a 4069
~,ta'B ba.tem Ba'tem 935 (8804) 1di12#18
y;lea e.lay Elay 413
h'T;[ a.ta Atah 6258
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834
r;c tsar Tsar 6862 1sh2#32
~,k'l la.khem laKhem 0 :

And he said, Yiph'tach, to ones being elder of Gil'ad: 'Not you, you hate me and you drove away me from house of father of me? And what reason you come in ones to me now as when making cramped for the you?'

8 x
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYom'ru 559 (8799)
yen.qiz zik.ne Ziq'ney 2205
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#8
x'T.piy-l,a el-yif.takh El Yiph'tach 413 3316
!ek'l la.khen laKhen 3651
h'T;[ a.ta Atah 6258
Wn.b'v shav.nu Shav'nu 7725 (8804) br43#10
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
'T.k'l'h.w v.ha.lokh.ta v'Halokh'ta 1980 (8804) sho19#9
Wn'Mi[ i.ma.nu Imanu 5973
'T.m;x.lin.w v.nil.kham.ta v'Nil'cham'ta 3898 (8738) 1sh15#18
yen.biB biv.ne biV'ney 1121
!AM'a a.mon Amon 526
'tyiy'h.w v.ha.yee.ta v'Hayita 1961 (8804)
Wn'L la.nu laNu 0
vaor.l l.rosh l'Rosh 7218
lok.l l.khol l'Khol 3605
yeb.vy yosh.ve Yosh'vey 3427 (8802)
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#9:

And they said, ones being elder of Gil'ad, to Yiph'tach: 'For the so, now we turn back ones to you, and you go with us and you fight with sons of Amon, and you will be for the us for head of all of ones sitting of Gil'ad.'

9 j
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
yen.qiz-l,a el-zik.ne El Ziq'ney 413 2205 sho11#10
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#10
~yibyiv.m-~ia im-m.shee.veem Im M'shivim 518 7725 (8688)
~,T;a a.tem Atem 859
yitAa o.tee Oti 853
~ex'Lih.l l.hi.la.khem l'Hilachem 3898 (8736)
yen.biB biv.ne biV'ney 1121
!AM'a a.mon Amon 526
!;t'n.w v.na.tan v'Natan 5414 (8804) ru4#7
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
~'toa o.tam Otam 853
y'n'p.l l.fa.nay l'Phanay 6440
yikon'a a.no.khee Anokhi 595
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) ru2#13
~,k'l la.khem laKhem 0
vaor.l l.rosh l'Rosh 7218 :

And he said, Yiph'tach, to ones being elder of Gil'ad: 'If ones making return, you, me to fight against sons of Amon and he gives, Y'hovah, them before presences of me, I, I will be for the you for head.'

10 y
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYom'ru 559 (8799)
yen.qiz zik.ne Ziq'ney 2205 sho11#11
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#11
x'T.piy-l,a el-yif.takh El Yiph'tach 413 3316
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
h,y.hiy yi.ye Yih'yeh 1961 (8799)
;[emov sho.me.a Shome'a 8085 (8802)
WnyetAnyeB be.no.te.nu Beynoteynu 996 br26#28
aol-~ia im-lo Im Lo 518 3808
^.r'b.dik khid.var.kha khiD'var'kha 1697
!eK ken Ken 3651
h,f][;n na.a.se Na'aseh 6213 (8799) :

And they said, ones being elder of Gil'ad to Yiph'tach: 'Y'hovah he is hearing ones between us if not as being spoken of you. Thus we will do.'

11 ay
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
yen.qiz-~i[ im-zik.ne Im Ziq'ney 5973 2205 sho21#16
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#29
Wmyif'Y;w va.ya.see.mu vaYasimu 7760 (8799) sho18#21
~'['h ha.am haAm 5971
Atoa o.to Oto 853
~,hyel][ a.le.hem Aleyhem 5921
vaor.l l.rosh l'Rosh 7218
!yic'q.lW ul.ka.tseen ul'Qatsin 7101 *
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sho14#7
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
wy'r'b.D-l'K-t,a et-kol-d.va.rav Et Kol D'varayv 853 3605 1697 1sh3#19
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
h'P.ciM;B ba.mits.pa baMits'pah 4709 sho21#1:

And he went, Yiph'tach, with ones being elder of Gil'ad, and they put, the people, him ones over them for head and for one directing. And he spoke, Yiph'tach, all of ones being spoken of him before presences of Y'hovah in the Mits'pah.

12 by
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799)
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
~yik'a.l;m mal.a.kheem Mal'akhim 4397 sho11#14
%,l,m-l,a el-me.lekh El Melekh 413 4428
!AM;[-yen.B b.ne-a.mon B'ney Amon 1121 5983
romael le.mor Le'mor 559 (8800)
yiL-h;m ma-lee Mah Li 4100 0
%'l'w va.lakh vaLakh 0
'ta'b-yiK kee-va.ta Ki Va'ta 3588 935 (8804)
y;lea e.lay Elay 413
~ex'Lih.l l.hi.la.khem l'Hilachem 3898 (8736)
yic.r;a.B b.ar.tsee b'Ar'tsi 776 :

And he sent, Yiph'tach, ones being delegated to one reigning of sons of Amon, to say: 'What to me and to the you that you came in ones to me to fight over land of me?'

13 gy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
%,l,m me.lekh Melekh 4428
!AM;[-yen.B b.ne-a.mon B'ney Amon 1121 5983
yek]a.l;m-l,a el-mal.a.khe El Mal'akhey 413 4397 1sh19#20
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
x;q'l-yiK kee-la.kakh Ki Laqach 3588 3947 (8804)
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
yic.r;a-t,a et-ar.tsee Et Ar'tsi 853 776 1me11#21
Atol][;B ba.a.lo.to baAloto 5927 (8800)
~iy'r.ciMim mi.mits.ra.yim miMits'rayim 4714
!on.r;aem me.ar.non meAr'non 769
qoB;Y;h-d;[.w v.ad-ha.ya.bok v'Ad haYaboq 5704 2999 sho11#22
!eD.r;Y;h-d;[.w v.ad-ha.yar.den v'Ad haYar'den 5704 3383 sho11#22
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258
h'byiv'h ha.shee.va Hashivah 7725 (8685)
!,h.t,a et.hen Et'hen 853 yi23#3
~Al'v.B b.sha.lom b'Shalom 7965 :

And he said, one reigning of sons of Amon, to ones being delegated of Yiph'tach: 'Indeed he took, Yis'ra'el, land of me when to come up him from Mits'rayim, from Ar'non and to the Yaboq and to the Yar'den, and now make come back them in being peaceful.'

14 dy
@,soY;w va.yo.sef vaYoseph 3254 (8686)
dA[ od Od 5750
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799)
~yik'a.l;m mal.a.kheem Mal'akhim 4397 sho11#17
%,l,m-l,a el-me.lekh El Melekh 413 4428
yen.B b.ne B'ney 1121
!AM;[ a.mon Amon 5983 :

And he repeated again, Yiph'tach, and he sent ones being delegated to one reigning of sons of Amon.

15 hj
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
Al lo Lo 0
hoK ko Koh 3541
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
x;q'l-aol lo-la.kakh Lo Laqach 3808 3947 (8804)
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
#,r,a-t,a et-e.rets Et Erets 853 776
b'aAm mo.av Mo'av 4124
#,r,a-t,a.w v.et-e.rets v'Et Erets 853 776
yen.B b.ne B'ney 1121
!AM;[ a.mon Amon 5983 :

And he said to him: 'Thus he says, Yiph'tach, not he took, Yis'ra'el, land of Mo'av and land of sons of Amon,

16 wj
yiK kee Ki 3588
~'tAl][;B ba.a.lo.tam baAlotam 5927 (8800) 1sh15#6
~iy'r.ciMim mi.mits.ra.yim miMits'rayim 4714
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
r'B.diM;B ba.mid.bar baMid'bar 4057
@Ws-~'y-d;[ ad-yam-suf Ad Yam Suph 5704 3220 5488
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
h'ved'q ka.de.sha Qadeshah 6946 bm13#26:

for when to come up them from Mits'rayim and he went, Yis'ra'el, in the wilderness to sea of Reed and they came in to Qadesh;

17 zy
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799)
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
~yik'a.l;m mal.a.kheem Mal'akhim 4397 sho11#19
%,l,m-l,a el-me.lekh El Melekh 413 4428
~Ad/a e.dom Edom 123 sho11#17
romael le.mor Le'mor 559 (8800)
a'n-h'r.B.[,a e.b.ra-na E'b'rah Na 5674 (8799) 4994
^,c.r;a.b v.ar.tse.kha v'Ar'tsekha 776
aol.w v.lo v'Lo 3808
[;m'v sha.ma Shama 8085 (8804)
%,l,m me.lekh Melekh 4428
~Ad/a e.dom Edom 123 sho11#18
~;g.w v.gam v'Gam 1571
%,l,m-l,a el-me.lekh El Melekh 413 4428
b'aAm mo.av Mo'av 4124
x;L'v sha.lakh Shalach 7971 (8804)
aol.w v.lo v'Lo 3808
h'b'a a.va Avah 14 (8804) sho19#10
b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799) sho15#8
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
ved'q.B b.ka.desh b'Qadesh 6946 :

and he sent, Yis'ra'el, ones being delegated to one reigning of Edom, to say: 'Let me cross now in land of you.' But not he hearkened, one reigning of Edom, and also to one reigning of Mo'av he sent but not he was willing, and he sat, Yis'ra'el, in Qadesh.

18 xy
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
r'B.diM;B ba.mid.bar baMid'bar 4057
b's'Y;w va.ya.sav vaYasav 5437 (8799)
#,r,a-t,a et-e.rets Et Erets 853 776
~Ad/a e.dom Edom 123 2sh8#14
#,r,a-t,a.w v.et-e.rets v'Et Erets 853 776
b'aAm mo.av Mo'av 4124
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
v,m,v-x;r.ziMim mi.miz.rakh-she.mesh miMiz'rach Shemesh 4217 8121 sho20#43 te50#1
#,r,a.l l.e.rets l'Erets 776
b'aAm mo.av Mo'av 4124
!Wn]x;Y;w va.ya.kha.nun vaYachanun 2583 (8799)
r,be[.B b.e.ver b'Ever 5676 1sh31#7
!on.r;a ar.non Ar'non 769
Wa'b-aol.w v.lo-va.u v'Lo Va'u 3808 935 (8804)
lWb.giB big.vul biG'vul 1366 1sh7#13
b'aAm mo.av Mo'av 4124
yiK kee Ki 3588
!on.r;a ar.non Ar'non 769
lWb.G g.vul G'vul 1366 sho11#22
b'aAm mo.av Mo'av 4124 :

And he went in the wilderness and he skirted land of Edom and land of Mo'av. And he came in from rising of sun to land of Mo'av. And they encamped over across of Ar'non and not they went in over border of Mo'av for Ar'non border of Mo'av.

19 jy
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799)
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
~yik'a.l;m mal.a.kheem Mal'akhim 4397 1sh6#21
!Axyis-l,a el-see.khon El Sichon 413 5511 sho11#20
%,l,m me.lekh Melekh 4428
yirom/a'h ha.e.mo.ree haEmori 567 sho11#21
%,l,m me.lekh Melekh 4428
!AB.v,x khesh.bon Chesh'bon 2809 1di6#66
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
Al lo Lo 0
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
a'n-h'r.B.[;n na.b.ra-na Na'b'rah Na 5674 (8799) 4994
^,c.r;a.b v.ar.tse.kha v'Ar'tsekha 776
yimAq.m-d;[ ad-m.ko.mee Ad M'qomi 5704 4725 yi7#12:

And he sent, Yis'ra'el, ones being delegated to Sichon, one reigning of the Emori, one reigning of Chesh'bon, and he said to him, Yis'ra'el: 'Let us cross now in land of you to place of me.'

20 k
!yim/a,h-aol.w v.lo-he.e.meen v'Lo He'emin 3808 539 (8689) ys53#1
!Axyis see.khon Sichon 5511 sho11# 20#
lea'r.fiy-t,a et-yis.ra.el Et Yis'ra'el 853 3478
rob][ a.vor Avor 5674 (8800)
Alub.giB big.vu.lo biG'vulo 1366 bm20#21
@os/a,Y;w va.ye.e.sof vaYe'esoph 622 (8799) 2sh10#17
!Axyis see.khon Sichon 5511 sho11#21
AM;[-l'K-t,a et-kol-a.mo Et Kol Amo 853 3605 5971
Wn]x;Y;w va.ya.kha.nu vaYachanu 2583 (8799) sho15#9
h'c.h'y.B b.ya.tsa b'Yah'tsah 3096
~ex'LiY;w va.yi.la.khem vaYilachem 3898 (8735) sho12#4
lea'r.fiy-~i[ im-yis.ra.el Im Yis'ra'el 5973 3478 :

And not he trusted, Sichon, Yis'ra'el to cross through border of him and he gathered, Sichon, all of people of him and he encamped in Yah'tsah and he fought with Yis'ra'el.

21 ak
!eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
lea'r.fiy-yehol/a e.lo.he-yis.ra.el Elohey Yis'ra'el 430 3478
!Axyis-t,a et-see.khon Et Sichon 853 5511 1me4#19
AM;[-l'K-t,a.w v.et-kal-a.mo v'Et Kol Amo 853 3605 5971
lea'r.fiy-d;y.B b.yad-yis.ra.el b'Yad Yis'ra'el 3027 3478
~WK;Y;w va.ya.kum vaYakum 5221 (8686)
v;ryiY;w va.yee.rash vaYirash 3423 (8799)
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
tea et Et 853
#,r,a-l'K kol-e.rets Kol Erets 3605 776
yirom/a'h ha.e.mo.ree haEmori 567 sho11#22
bevAy yo.shev Yoshev 3427 (8802) 1sh14#2
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776
ayih;h ha.hee haHi 1931 :

And he gave, Y'hovah, Elohim of Yis'ra'el, Sichon and all of people of him in hand of Yis'ra'el, and they struck them and he occupied, Yis'ra'el, all of land of the Emori, ones sitting of the land the her.

22 bk
Wv.ryiY;w va.yir.shu vaYir'shu 3423 (8799)
tea et Et 853
lWb.G-l'K kol-g.vul Kol G'vul 3605 1366 sho19#29
yirom/a'h ha.e.mo.ree haEmori 567 sho11#23
!on.r;aem me.ar.non meAr'non 769
qoB;Y;h-d;[.w v.ad-ha.ya.bok v'Ad haYaboq 5704 2999 sho11#13
r'B.diM;h-!imW u.min-ha.mid.bar uMin haMid'bar 4480 4057
!eD.r;Y;h-d;[.w v.ad-ha.yar.den v'Ad haYar'den 5704 3383 sho12#5:

And they occupied all of border of the Emori from Ar'non and to the Yaboq and from the wilderness and to the Yar'den.

23 gk
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
yehol/a e.lo.he Elohey 430
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
vyirAh ho.reesh Horish 3423 (8689) sho11#24
yirom/a'h-t,a et-ha.e.mo.ree Et haEmori 853 567 1sh7#14
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440
AM;[ a.mo Amo 5971
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
h'T;a.w v.a.ta v'Atah 859
WN,v'ryiT tee.ra.she.nu Tirashenu 3423 * (8799) :

And now Y'hovah, Elohim of Yis'ra'el, he made occupied the Emori from presences of people of him, Yis'ra'el, and you, you will occupy him.

24 dk
aol]h ha.lo haLo 3808 sho14#15
tea et Et 853
r,v]a a.sher Asher 834
^.vyirAy yo.reesh.kha Yorish'kha 3423 * (8686)
vAm.K k.mosh K'mosh 3645 yi48#46
^y,hol/a e.lo.hei.kha Eloheikha 430
Atoa o.to Oto 853
v'ryit tee.rash Tirash 3423 * (8799)
tea.w v.et v'Et 853
r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834
vyirAh ho.reesh Horish 3423 (8689) 1me14#24
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
Wnyehol/a e.lo.he.nu Eloheynu 430
Wnyen'Pim mi.pa.ne.nu miPaneynu 6440
Atoa o.to Oto 853
v'ryin nee.rash Nirash 3423 * (8799) :

Not what he makes occupy you, K'mosh, elohim of you, him you will occupy? And all of what he makes occupy, Y'hovah, Elohim of us, from presences of us, him we will occupy.

25 hk
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258
bAJ;h ha.tov haTov 2896 sho18#19
bAj tov Tov 2896
h'T;a a.ta Atah 859
q'l'Bim mi.ba.lak miBalaq 1111
rAPic-!,B ben-tsi.por Ben Tsipor 1121 6834
%,l,m me.lekh Melekh 4428
b'aAm mo.av Mo'av 4124
bAr]h ha.rov haRov 7378 * (8800)
b'r rav Rav 7378 (8804) 1sh25#39
lea'r.fiy-~i[ im-yis.ra.el Im Yis'ra'el 5973 3478
~ox.lin-~ia im-nil.khom Im Nil'chom 518 3898 (8736)
~'x.lin nil.kham Nil'cham 3898 (8738)
~'B bam Bam 0 :

And now being good, being good you from Balaq, son of Tsipor, one reigning of Mo'av? To contend he contended with Yis'ra'el or to fight he fought with the them?

26 wk
t,b,v.B b.she.vet b'Shevet 3427 (8800) yk38#14
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
!AB.v,x.B b.khesh.bon b'Chesh'bon 2809 shi7#5
'hy,tAn.bibW u.viv.no.tei.ha uviV'noteiha 1323
rA[.r;[.bW uv.a.ro.er uv'A'ro'er 6177 *
'hy,tAn.bibW u.viv.no.tei.ha uviV'noteiha 1323
l'k.bW uv.khol uv'Khol 3605 sho14#3
~yir'[,h he.a.reem heArim 5892 sho20#14
r,v]a a.sher Asher 834
yed.y-l;[ al-y.de Al Y'dey 5921 3027
!on.r;a ar.non Ar'non 769
vol.v sh.losh Sh'losh 7969
tAaem me.ot Me'ot 3967 sho15#4
h'n'v sha.na Shanah 8141
;[WD;mW u.ma.du.a uMadu'a 4069
~,T.l;Cih-aol lo-hi.tsal.tem Lo Hitsal'tem 3808 5337 (8689) yh22#31
te['B ba.et baEt 6256 sho12#6
ayih;h ha.hee haHi 1931 :

When to sit Yis'ra'el in Chesh'bon and in daughters of her, and in A'ro'er and in daughters of her, and in all of the cities that on sides of Ar'non, three hundreds of year. And what reason not you snatched away at the time the her?

27 zk
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595
yita'j'x-aol lo-kha.ta.tee Lo Chatati 3808 2398 (8804)
%'l lakh Lakh 0 sho16#5
h'T;a.w v.a.ta v'Atah 859
h,fo[ o.se Oseh 6213 (8802)
yTia i.tee Iti 854
h'['r ra.a Ra'ah 7451
~,x'Lih.l l.hi.la.khem l'Hilachem 3898 (8736) sho11#32
yiB bee Bi 0
joP.viy yish.pot Yish'pot 8199 (8799) 1sh24#13
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
jepoV;h ha.sho.fet haShophet 8199 (8802) br18#25
~AY;h ha.yom haYom 3117
!yeB ben Beyn 996
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
!yebW u.ven uVeyn 996
yen.B b.ne B'ney 1121
!AM;[ a.mon Amon 5983 :

And I not I wronged to you and you doing to me being evil to fight with me. Let him judge, Y'hovah, the one judging, the day between sons of Yis'ra'el and between sons of Amon.'

28 xk
aol.w v.lo v'Lo 3808
[;m'v sha.ma Shama 8085 (8804)
%,l,m me.lekh Melekh 4428
yen.B b.ne B'ney 1121
!AM;[ a.mon Amon 5983
yer.biD-l,a el-div.re El Div'rey 413 1697
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
r,v]a a.sher Asher 834
x;l'v sha.lakh Shalach 7971 (8804)
wy'lea e.lav Elayv 413 :

And not he hearkened, one reigning of sons of Amon, to ones being spoken of Yiph'tach, that he sent ones to him.

29 jk
yih.T;w vat.hee vaT'hi 1961 (8804)
x'T.piy-l;[ al-yif.takh Al Yiph'tach 5921 3316
;xWr ru.akh Ru'ach 7307
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
rob][;Y;w va.ya.a.vor vaYa'avor 5674 (8799) sho11#29
d'[.liG;h-t,a et-ha.gil.ad Et haGil'ad 853 1568
h,V;n.m-t,a.w v.et-m.na.she v'Et M'nasheh 853 4519
rob][;Y;w va.ya.a.vor vaYa'avor 5674 (8799) sho11#32
h,P.cim-t,a et-mits.pe Et Mits'peh 853 4708 1sh22#3
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho11#29
h,P.ciMimW u.mi.mits.pe umiMits'peh 4708
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 sho12#4
r;b'[ a.var Avar 5674 (8804) 2sh16#1
yen.B b.ne B'ney 1121
!AM;[ a.mon Amon 5983 :

And she was on Yiph'tach, spirit of Y'hovah, and he crossed the Gil'ad and M'nasheh, and he crossed Mits'peh, Gil'ad, and from Mits'peh, Gil'ad, he crossed sons of Amon.

30 l
r;DiY;w va.yi.dar vaYidar 5087 (8799) br28#20
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
r,d,n ne.der Neder 5088 1sh1#11
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
!ot'n-~ia im-na.ton Im Naton 518 5414 (8800)
!,TiT ti.ten Titen 5414 (8799)
!AM'a yen.B-t,a et-b.ne a.mon Et B'ney Amon 853 1121 526
yid'y.B b.ya.dee b'Yadi 3027 sho12#3:

And he vowed, Yiph'tach, vow to Y'hovah, and he said: 'If to give you will give sons of Amon in hand of me,

31 al
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804)
aecoY;h ha.yo.tse haYotse 3318 (8802)
r,v]a a.sher Asher 834
aecey ye.tse Yetse 3318 (8799)
yet.l;Dim mi.dal.te miDal'tey 1817 yh2#19
yityeb ve.tee Veyti 1004
yita'r.qil lik.ra.tee liQ'ra'ti 7125 (8800) 1sh25#32
yibWv.B b.shu.vee b'Shuvi 7725 (8800) yi31#23
~Al'v.b v.sha.lom v'Shalom 7965
yen.Bim mib.ne miB'ney 1121
!AM'a a.mon Amon 526
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804)
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068
Whityil][;h.w v.ha.a.lee.ti.hu v'Ha'alitihu 5927 (8689)
h'lA[ o.la Olah 5930 1sh7#9:

then he will be, the one going out, who he comes out, from doors of house of me, to meet me when to turn back me in peace from sons of Amon, and he will be to Y'hovah and I will make go up him being made go up.'

32 bl
rob][;Y;w va.ya.a.vor vaYa'avor 5674 (8799) sho12#1
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
yen.B-l,a el-b.ne El B'ney 413 1121
!AM'a a.mon Amon 526
~,x'Lih.l l.hi.la.khem l'Hilachem 3898 (8736) sho12#3
~'B bam Bam 0
~en.TiY;w va.yit.nem vaYit'nem 5414 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
Ad'y.B b.ya.do b'Yado 3027 :

And he crossed, Yiph'tach, to sons of Amon to fight with the them, and he gave them, Y'hovah, in hand of him.

33 gl
~eK;Y;w va.ya.kem vaYakem 5221 (8686) 1sh30#17
re[Ar][em me.a.ro.er meAro'er 6177 yh12#2
^]aAB-d;[.w v.ad-bo.a.kha v'Ad Bo'akha 5704 935 (8800) 1sh15#7
tyiNim mi.neet Minit 4511
~yir.f,[ es.reem Es'rim 6242 sho15#20
ryi[ eer Ir 5892
d;[.w v.ad v'Ad 5704
leb'a a.vel Avel 58
~yim'r.k kh.ra.meem Kh'ramim 3754 2me19#29
h'K;m ma.ka Makah 4347 sho15#8
h'lod.g g.do.la G'dolah 1419 sho15#8
doa.m m.od M'od 3966
W[.n'KiY;w va.yi.kan.u vaYikan'u 3665 (8735)
yen.B b.ne B'ney 1121
!AM;[ a.mon Amon 5983
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 :

And he struck them from Aro'er and upto to go in you Minit twenties city and to Avel K'ramim, being struck being great very, and they were subdued sons of Amon from presences of sons of Yis'ra'el.

34 dl
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
x'T.piy yif.takh Yiph'tach 3316
h'P.ciM;h ha.mits.pa haMits'pah 4709 sho20#1
AtyeB-l,a el-be.to El Beyto 413 1004
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
ATib vi.to Vito 1323 br29#23
taecoy yo.tset Yotset 3318 (8802) yi25#32
Ata'r.qil lik.ra.to liQ'ra'to 7125 (8800)
~yiPut.b v.tu.pim v'Tupim 8596
tAlox.mibW u.vim.kho.lot uviM'cholot 4246 *
q;r.w v.rak v'Raq 7535
ayih hee Hi 1931
h'dyix.y y.khee.da Y'chidah 3173
Al-!yea en-lo Eyn Lo 369 0
WN,Mim mi.me.nu Mimenu 4480
!eB ben Ben 1121
t;b-Aa o-vat O Vat 176 1323 :

And he came in, Yiph'tach, the Mits'pah, to house of him, and behold, daughter of him coming forth to meet him with timbrels and with ones dancing, and only she, only one, being not of him, from him, son or daughter.

35 hl
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
AtAa.rik khir.o.to khiR'oto 7200 * (8800)
H'tAa o.ta Otah 853
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7167 (8799) 1sh28#17
wy'd'g.B-t,a et-b.ga.dav Et B'gadayv 853 899 1sh19#24
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
H'h]a a.ha Ahah 162
yiTiB bi.tee Biti 1323
;[er.k;h hakh.re.a Hakh're'a 3766 * (8687)
yiniT[;r.kih hikh.ra.ti.nee Hikh'ra'tini 3766 * (8689)
.T;a.w v.at v'At 859
tyiy'h ha.yeet Hayit 1961 (8804)
y'r.ko[.B b.okh.ray b'Okh'ray 5916 * (8802)
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595
yip-yityic'P pa.tsee.tee-fee Patsiti Phi 6475 (8804) 6310
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068
aol.w v.lo v'Lo 3808
l;kWa u.khal Ukhal 3201 (8799)
bWv'l la.shuv laShuv 7725 (8800) ru1#7:

And he was as to see him, her, and he tore garments of him, and he said: 'Alas daughter of me to make bend you make bend me, and you, you are with ones troubling me and I, I opened mouth of me to Y'hovah and not I am able to turn back.'

36 wl
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
yib]a a.vee Avi 1
h'tyic'P pa.tsee.ta Patsita 6475 (8804)
^yiP-t,a et-pee.kha Et Pikha 853 6310
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068
hef][ a.se Aseh 6213 (8798)
yil lee Li 0
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834
a'c'y ya.tsa Yatsa 3318 (8804)
^yiPim mi.pee.kha miPikha 6310 iy15#13
yer]x;a a.kha.re Acharey 310
r,v]a a.sher Asher 834
h'f'[ a.sa Asah 6213 (8804)
^.l l.kha l'Kha 0 sho15#2
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
tAm'q.n n.ka.mot N'qamot 5360 2sh4#8
^y,b.yoaem me.oy.vei.kha meOy'viekha 341 (8802)
yen.Bim mib.ne miB'ney 1121
!AM'a a.mon Amon 526 :

And she said ones to him: 'Father of me you opened mouth of you to Y'hovah, do to me as how he went out from mouth of you, ones being after of what he did for you, Y'hovah, ones being vengeance from ones being hostile of you, from sons of Amon.'

37 zl
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
'hyib'a-l,a el-a.vee.ha El Aviha 413 1 sho11#39
h,f'[ey ye.a.se Ye'aseh 6213 (8735)
yil lee Li 0
r'b'D;h ha.da.var haDavar 1697 sho20#9
h,z;h ha.ze haZeh 2088
heP.r;h har.pe Har'peh 7503 (8685)
yiN,Mim mi.me.nee Mimeni 4480
~iy;n.v sh.na.yim Sh'nayim 8147
~yiv'd|x kho.da.sheem Chodashim 2320 sho11#38
h'k.lea.w v.el.kha v'El'khah 3212 (8799) 1sh28#7
yiT.d;r'y.w v.ya.rad.tee v'Yarad'ti 3381 (8804)
~yir'h,h-l;[ al-he.ha.reem Al heHarim 5921 2022 sho11#38
h,K.b,a.w v.ev.ke v'Ev'keh 1058
yelWt.B-l;[ al-b.tu.le Al B'tuley 5921 1331 dv22#15
yikon'a a.no.khee Anokhi 595
y'tY[er.w v.re.o.tay v'Re'otay 7464 * :

And she said to father of her: 'Let him be done for me the being spoken the this: relax from me twos months and let me go and let me go down on the mountains and let me weep over ones showing virginity of me and ones tending of me.'

38 xl
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
yikel le.khee Lekhi 3212 (8798) ru2#2
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799)
H'tAa o.ta Otah 853
yen.v sh.ne Sh'ney 8147
~yiv'd|x kho.da.sheem Chodashim 2320 sho11#39
%,leT;w va.te.lekh vaTelekh 3212 (8799) sho19#2
ayih hee Hi 1931
'hy,tA[er.w v.re.o.tei.ha v'Re'oteiha 7464
.&.bet;w va.tev.k vaTev'k 1058 (8799) sho14#16
'hy,lWt.B-l;[ al-b.tu.lei.ha Al B'tuleiha 5921 1331
~yir'h,h-l;[ al-he.ha.reem Al heHarim 5921 2022 1me22#17:

And he said: 'Go.' And he sent her twos of months, and she went. she and associates of her, and she wept over ones being virginity of her on the mountains.

39 jl
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
#eQim mi.kets miQets 7093 2sh14#26
~iy;n.v sh.na.yim Sh'nayim 8147
~yiv'd|x kho.da.sheem Chodashim 2320 sho19#2
b'v'T;w va.ta.shav vaTashav 7725 (8799) sho15#19
'hyib'a-l,a el-a.vee.ha El Aviha 413 1 sho15#1
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799)
H'l la Lah 0
Ar.din-t,a et-nid.ro Et Nid'ro 853 5088 1sh1#21
r,v]a a.sher Asher 834
r;d'n na.dar Nadar 5087 (8804) 2sh15#8
ayih.w v.hee v'Hi 1931 sho13#9
h'[.d'y-aol lo-yod.a Lo Yod'ah 3808 3045 (8804) sho21#12
vyia eesh Ish 376
qox-yih.T;w vat.hee-khok vaT'hi Choq 1961 (8804) 2706 ez7#10
lea'r.fiy.B b.yis.ra.el b'Yis'ra'el 3478 :

And he was from end of twos months and she turned back to father of her and he did for the her being vowed of him that he vowed. And she not she knew man. And she was being decreed in Yis'ra'el.

40 m
~yim'Yim mi.ya.meem miYamim 3117 sho14#8
h'myim'y ya.mee.ma Yamimah 3117 sho21#19
h'n.k;leT te.lakh.na Telakh'nah 3212 (8799) ys3#16
tAn.B b.not B'not 1323
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
tAn;t.l l.ta.not l'Tanot 8567
x'T.piy-t;b.l l.vat-yif.takh l'Vat Yiph'tach 1323 3316
yid'[.liG;h ha.gil.a.dee haGil'adi 1569 sho12#7
t;['B.r;a ar.ba.at Ar'ba'at 702
~yim'y ya.meem Yamim 3117
h'n'V;B ba.sha.na baShanah 8141 1me4#7:

From days to days they go, daughters of Yis'ra'el, to recount about daughter of Yiph'tach, the Gil'adi, four of days in the year.


<< SHOPHTIM 10   SHOPHTIM 12 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017