pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

tAm.v SH'MOT EXODUS 8


1 a
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#4
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#4
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh8#1 sh8#5
rom/a e.mor Emor 559 (8798) sh8#12
!or]h;a-l,a el-a.ha.ron El Aharon 413 175 sh8#4 sh8#2
hej.n n.te N'teh 5186 (8798) sh8#12
^.d'y-t,a et-yod.kha Et Yod'kha 853 3027 sh8#1 sh9#22
^,T;m.B b.ma.te.kha b'Matekha 4294 *
tor'h.N;h-l;[ al-han.ha.rot Al haN'harot 5921 5104 * sh8#1
~yiroa.y;h-l;[ al-hay.o.reem Al haY'orim 5921 2975 * sh8#1
~yiM;G]a'h-l;[.w v.al-ha.a.ga.meem v'Al haAgamim 5921 98 sh9#9 yi51#32
l;[;h.w v.ha.al v'Ha'al 5927 (8685) bm20#25
~yi[.D.r;p.c;h-t,a et-hats.far.d.eem Et haTs'phar'd'im 853 6854 sh8#2 sh8#3
#,r,a-l;[ al-e.rets Al Erets 5921 776 sh8#2 sh8#2
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh8#2:

And he said, Y'hovah, to Mosheh: 'Say to Aharon: Stretch out hand of you with staff of you over the ones being flowed, over the rivers, and over the pools, and make go up, the frogs, over land of Mits'rayim.'

NOTE: Verse 1 is verse 5 in the English numeration

2 b
jeY;w va.yet vaYet 5186 (8799) sh8#13
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175 sh8#12
Ad'y-t,a et-ya.do Et Yado 853 3027 sh8#2 sh8#13
l;[ al Al 5921 sh8#3
yemyem me.me Meymey 4325 yh4#7
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh8#2
l;[;T;w va.ta.al vaTa'al 5927 (8799) sh16#13
;[eD.r;p.C;h hats.far.de.a haTs'phar'de'a 6854 *
s;k.T;w vat.khas vaT'khas 3680 (8762) sh16#13
#,r,a-t,a et-e.rets Et Erets 853 776 sh8#3 sh8#3
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh8#3:

And he stretched out, Aharon, hand of him over waters of Mits'rayim, and she came up, the frog, and she covered land of Mits'rayim.

NOTE: 2nd Plague: Frogs - 3rd Plague: Gnats - see Sh'mot 8#13 - 1st Plague see Sh'mot 7#20

Verse 2 is verse 6 in the English numeration


3 g
!ek-Wf][;Y;w va.ya.a.su-khen vaYa'asu Khen 6213 (8799) 3651 sh8#13 sh8#13
~yiMuj.r;x;h ha.khar.tu.meem haChar'tumim 2748 sh8#14
~,hyej'l.B b.la.te.hem b'Lateyhem 3909 sh8#14
Wl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8686) sh24#5
~yi[.D.r;p.c;h-t,a et-hats.far.d.eem Et haTs'phar'd'im 853 6854 sh8#4 sh8#4
#,r,a-l;[ al-e.rets Al Erets 5921 776 sh8#8 sh8#12
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh8#12:

And they did thus, the ones being occultists, with ones being secret of them, and they made go up, the frogs, over land of Mits'rayim.

NOTE: Verse 3 is verse 7 in the English numeration

4 d
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) sh8#21
ho[.r;p far.o Phar'oh 6547 sh8#26
h,vm.l l.mo.she l'Mosheh 4872 sh9#27
!or]h;a.lW ul.a.ha.ron ul'Aharon 175 sh8#21
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#5
WryiT.[;h ha.tee.ru Ha'tiru 6279 (8685) sh8#24
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068 sh8#8 sh8#8
res'y.w v.ya.ser v'Yaser 5493 (8686) sh8#27
~yi[.D.r;p.c;h hats.far.d.eem haTs'phar'd'im 6854 sh8#5
yiN,Mim mi.me.nee Mimeni 4480 bm11#14
yiM;[emW u.me.a.mee umeAmi 5971 *
h'x.L;v]a;w va.a.shal.kha va'Ashal'chah 7971 (8762) sh9#28
~'['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971 sh8#11 sh8#25
Wx.B.ziy.w v.yiz.b.khu v'Yiz'b'chu 2076 (8799) sh24#5
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068 sh8#22:

And he called, Par'oh, to Mosheh, and to Aharon, and he said: 'Make supplication to Y'hovah, and let him make turn aside the frogs from me, and from people of me, and I will send off the people, and let them slaughter to Y'hovah.'

NOTE: Verse 4 is verse 8 in the English numeration

5 h
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#6
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh8#8
ho[.r;p.l l.far.o l'Phar'oh 6547 sh8#8
rea'P.tih hit.pa.er Hit'pa'er 6286 * (8690)
y;l'[ a.lay Alay 5921 bm11#13
y;t'm.l l.ma.tay l'Matay 4970 *
ryiT.[;a a.teer A'tir 6279 * (8686)
^.l l.kha l'Kha 0 sh9#19
^y,d'b][;l.w v.la.a.va.dei.kha v'laAvadeikha 5650 bm32#4
^.M;[.lW ul.am.kha ul'Am'kha 5971 *
tyir.k;h.l l.hakh.reet l'Hakh'rit 3772 (8687) 2di22#7
~yi[.D.r;p.c;h hats.far.d.eem haTs'phar'd'im 6854 sh8#7
^.Mim mim.kha Mim'kha 4480 sh8#7
^y,T'BimW u.mi.ba.tei.kha umiBateikha 1004 sh8#7
q;r rak Raq 7535 sh8#7
roa.y;B bay.or baY'or 2975 sh8#7
h'n.r;a'ViT ti.sha.ar.na Tisha'ar'nah 7604 (8735) sh8#7:

And he said, Mosheh, to Par'oh: 'Glory ones on me to when shall I make supplication for you, and for servants of you, and for people of you, to make cut off the frogs from you and from houses of you, only in the river they are left?'

NOTE: Verse 5 is verse 9 in the English numeration

6 w
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#6
r'x'm.l l.ma.char l'Machar 4279 sh8#19
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#12
^.r'b.diK kid.var.kha kiD'var'kha 1697 1me20#4
!;[;m.l l.ma.an l'Ma'an 4616 sh8#18
[;deT te.da Teda 3045 (8799) sh8#18
!yea-yiK kee-en Ki Eyn 3588 369 sh8#11 sh9#14
hwhy;K kay.ho.va kaY'hovah 3068 dv4#7
Wnyehol/a e.lo.he.nu Eloheynu 430 sh8#22:

And he said: 'For tomorrow.' And he said: 'As being spoken of you, for sake of you will know indeed being none like Y'hovah, Elohim of us,

NOTE: Verse 6 is verse 10 in the English numeration

7 z
Wr's.w v.sa.ru v'Saru 5493 * (8804)
~yi[.D.r;p.c;h hats.far.d.eem haTs'phar'd'im 6854 sh8#8
^.Mim mim.kha Mim'kha 4480 sh18#18
^y,T'BimW u.mi.ba.tei.kha umiBateikha 1004 sh8#5
^y,d'b][emW u.me.a.va.dei.kha umeAvadeikha 5650 *
^,M;[emW u.me.a.me.kha umeAmekha 5971 *
q;r rak Raq 7535 sh8#24
roa.y;B bay.or baY'or 2975 sh7#17
h'n.r;a'ViT ti.sha.ar.na Tisha'ar'nah 7604 (8735) sh8#5:

and they will be removed, the frogs, from you, and from houses of you, and from servants of you, and from people of you, only in the river they will be left.'

NOTE: Verse 7 is verse 11 in the English numeration

8 x
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) sh8#26
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh8#8
!or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175 sh10#3
~i[em me.im meIm 5973 sh8#26
ho[.r;P par.o Par'oh 6547 sh8#11
q;[.ciY;w va.yits.ak vaYits'aq 6817 (8799) sh15#25
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh8#9
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068 sh8#12 sh8#9
r;b.D-l;[ al-d.var Al D'var 5921 1697 sh9#9 sh9#20
~yi[.D.r;p.c;h hats.far.d.eem haTs'phar'd'im 6854 sh8#9
~'f-r,v]a a.sher-sham Asher Sam 834 7760 (8804) sh8#17 sh8#18
ho[.r;p.l l.far.o l'Phar'oh 6547 sh18#8:

And he went forth, Mosheh and Aharon, from with Par'oh, and he cried, Mosheh, to Y'hovah, over being spoken of the frogs that he set to Par'oh.

NOTE: Verse 8 is verse 12 in the English numeration

9 j
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799) sh8#20
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#11
r;b.dik khid.var khiD'var 1697 sh8#27
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh8#12
Wtum'Y;w va.ya.mu.tu vaYamutu 4191 (8799) va10#2
~yi[.D.r;p.c;h hats.far.d.eem haTs'phar'd'im 6854 sh7#29
~yiT'B;h-!im min-ha.ba.teem Min haBatim 4480 1004 sh8#9 sh9#20
torec]x;h-!im min-ha.kha.tse.rot Min haChatserot 4480 2691 * sh9#15
tod'F;h-!imW u.min-ha.sa.dot uMin haSadot 4480 7704 * sh12#5:

And he did, Y'hovah, as being spoken of Mosheh, and they died, the frogs, from the houses, from the ones being enclosed, and from the fields.

NOTE: Verse 9 is verse 13 in the English numeration

10 y
Wr.B.ciY;w va.yits.b.ru vaYits'b'ru 6651 * (8799)
~'toa o.tam Otam 853 sh10#11
~ir'mox kho.ma.rim Chomarim 2563 sh8#14
~ir'mx kho.ma.rim Chomarim 2563 sh8#14
v;a.biT;w va.tiv.ash vaTiv'ash 887 * (8799)
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 sh8#12:

And they heaped up them, heaps, heaps, and she was odious the land.

NOTE: Verse 10 is verse 14 in the English numeration

11 ay
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799) sh9#34
ho[.r;P par.o Par'oh 6547 sh8#15
yiK kee Ki 3588 sh8#17
h't.y'h hoy.ta Hoy'tah 1961 (8804) sh9#24
h'x'w.r'h har.va.kha haR'vachah 7309 *
deB.k;h.w v.hakh.bed v'Hakh'bed 3513 * (8687)
ABil-t,a et-li.bo Et Libo 853 3820 sh8#12 sh8#28
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh8#14
[;m'v sha.ma Shama 8085 (8804) sh8#15
~,hel]a a.le.hem Alehem 413 sh8#15
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 sh8#15
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765) sh9#35
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#12:

And he saw, Par'oh, indeed she was the relief, and to make unresponsive heart of him and not he hearkened ones to them as how he spoke, Y'hovah.
[S]

NOTE: Verse 11 is verse 15 in the English numeration

12 by
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#16
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#15
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh8#12 sh8#16
rom/a e.mor Emor 559 (8798) sh16#9
!or]h;a-l,a el-a.ha.ron El Aharon 413 175 sh8#15 sh8#13
hej.n n.te N'teh 5186 (8798) sh9#22
^.J;m-t,a et-mat.kha Et Mat'kha 853 4294 sh8#12 sh14#16
%;h.w v.hakh v'Hakh 5221 (8685) yk21#19
r;p][-t,a et-a.far Et Aphar 853 6083 sh8#13 sh8#13
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 sh8#13
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) sh9#9
~iNik.l l.khi.nim l'Khinim 3654 *
#,r,a-l'k.B b.khol-e.rets b'Khol Erets 3605 776 sh8#13 sh8#13
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh8#13:

And he said, Y'hovah, to Mosheh: 'Say to Aharon: Stretch out staff of you and strike dust of the earth and she will be for gnats in all of land of Mits'rayim.'

NOTE: Verse 12 is verse 16 in the English numeration

13 gy
!ek-Wf][;Y;w va.ya.a.su-khen vaYa'asu Khen 6213 (8799) 3651 sh8#14 sh8#14
jeY;w va.yet vaYet 5186 (8799) sh9#23
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175 sh9#8
Ad'y-t,a et-ya.do Et Yado 853 3027 sh8#13 sh10#22
WheJ;m.b v.ma.te.hu v'Matehu 4294 *
%;Y;w va.yakh vaYakh 5221 (8686) sh9#25
r;p][-t,a et-a.far Et Aphar 853 6083 sh8#14 sh8#13
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 sh8#13
yih.T;w vat.hee vaT'hi 1961 (8804) sh8#14
~'NiK;h ha.ki.nam haKinam 3654 sh8#14
~'d'a'B ba.a.dam baAdam 120 sh8#14
h'meh.B;bW u.vab.he.ma uvaB'hemah 929 sh8#14
r;p][-l'K kol-a.far Kol Aphar 3605 6083 sh9#6 va14#45
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 sh8#18
h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) sh9#11
~yiNik khi.neem Khinim 3654 *
#,r,a-l'k.B b.khol-e.rets b'Khol Erets 3605 776 sh9#9 sh8#18
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh8#20:

And he did thus, and he stretched out, Aharon, hand of him with staff of him, and he struck the earth and she was, the gnat, on the man and on the beast, all of dust of the earth she was gnats in all of land of Mits'rayim.

NOTE: 3rd Plague: Gnats - 4th Plague: Flies - see Sh'mot 8#20 - 1st Plague see Sh'mot 7#20

Verse 13 is verse 17 in the English numeration


14 dy
!ek-Wf][;Y;w va.ya.a.su-khen vaYa'asu Khen 6213 (8799) 3651 sh12#28
~yiMuj.r;x;h ha.khar.tu.meem haChar'tumim 2748 sh9#11
~,hyej'l.B b.la.te.hem b'Lateyhem 3909 sh7#22
ayicAh.l l.ho.tsee l'Hotsi 3318 (8687) bm14#36
~yiNiK;h-t,a et-ha.ki.neem Et haKinim 853 3654 * sh8#17
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh8#15
Wlok'y ya.kho.lu Yakholu 3201 (8804) sh9#11
yih.T;w vat.hee vaT'hi 1961 (8804) sh12#30
~'NiK;h ha.ki.nam haKinam 3654 sh8#13
~'d'a'B ba.a.dam baAdam 120 sh9#10
h'meh.B;bW u.vab.he.ma uvaB'hemah 929 sh9#10:

And they did thus, the ones being occultists, with ones being secret of them to make go out the gnats; and not they were able. And she was, the gnat, on the man and on the beast.

NOTE: Verse 14 is verse 18 in the English numeration

15 hj
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYom'ru 559 (8799) sh10#3
~yiMuj.r;x;h ha.khar.tu.meem haChar'tumim 2748 sh9#11
ho[.r;P-l,a el-par.o El Par'oh 413 6547 sh8#16 sh8#15
[;B.c,a ets.ba Ets'ba 676 ys58#9
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 sh9#28
awih hiv Hiv 1931 sh22#26
q;z/x,Y;w va.ye.khe.zak vaYechezaq 2388 (8799) sh9#35
ho[.r;P-bel lev-par.o Lev Par'oh 3820 6547 sh9#7 sh8#25
[;m'v-aol.w v.lo-sha.ma v'Lo Shama 3808 8085 (8804) sh8#22 sh9#12
~,hel]a a.le.hem Alehem 413 sh9#12
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 sh8#23
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765) sh9#12
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#16:

And they said, the ones being occultists, to Par'oh: 'Digit of Elohim she.' But he was strong, heart of Par'oh, and not he hearkened ones to them as how he spoke, Y'hovah.
[S]

NOTE: Verse 15 is verse 19 in the English numeration

16 wj
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#21
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#16
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh8#21 sh8#21
~eK.v;h hash.kem Hash'kem 7925 (8685) sh9#13
r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242 sh9#13
beC;y.tih.w v.hit.ya.tsev v'Hit'yatsev 3320 (8690) sh9#13
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440 sh9#10
ho[.r;p far.o Phar'oh 6547 sh8#21
heNih hi.ne Hineh 2009 sh8#25
aecAy yo.tse Yotse 3318 (8802) sh8#25
h'm.y'M;h ha.may.ma haMay'mah 4325 sh7#15
'T.r;m'a.w v.a.mar.ta v'Amar'ta 559 (8804) sh9#13
wy'lea e.lav Elayv 413 sh9#1
hoK ko Koh 3541 sh9#1
r;m'a a.mar Amar 559 (8804) sh9#1
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#18
x;L;v sha.lakh Shalach 7971 (8761) sh9#1
yiM;[ a.mee Ami 5971 sh8#17
yinud.b;[;y.w v.ya.av.du.nee v'Ya'av'duni 5647 (8799) sh9#1:

And he said, Y'hovah, to Mosheh: 'Rise early in the morning and be stationed before presences of Par'oh, behold, going out to the waters, and you say ones to him: Thus he says, Y'hovah: Let go people of me, and let them serve me.

NOTE: Verse 16 is verse 20 in the English numeration

17 zy
yiK kee Ki 3588 sh8#18
^.nyea-~ia im-en.kha Im Eyn'kha 518 369 sh9#2 sho12#3
;xeL;v.m m.sha.le.akh M'shale'ach 7971 (8764) va18#24
yiM;[-t,a et-a.mee Et Ami 853 5971 sh8#17 sh8#18
yin.nih hin.nee Hin'ni 2009 sh9#18
;xyil.v;m mash.lee.akh Mash'li'ach 7971 * (8688)
^.B b.kha b'Kha 0 sh19#9
^y,d'b][;bW u.va.a.va.dei.kha uvaAvadeikha 5650 sh9#14
^.M;[.bW uv.am.kha uv'Am'kha 5971 1di21#17
^y,T'b.bW uv.va.tei.kha uv'Vateikha 1004 *
bor'[,h-t,a et-he.a.rov Et heArov 853 6157 sh8#18 sh8#17
Wa.l'mW u.mal.u uMal'u 4390 (8804) sh10#6
yeT'B ba.te Batey 1004 sh12#27
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4713 sh8#22
bor'[,h-t,a et-he.a.rov Et heArov 853 6157 sh8#18 sh8#20
~;g.w v.gam v'Gam 1571 sh10#26
h'm'd]a'h ha.a.da.ma haAdamah 127 sh10#6
~eh-r,v]a a.sher-hem Asher Hem 834 1992 sh8#18 sh14#3
'hy,l'[ a.lei.ha Aleiha 5921 sh8#18:

Indeed if being not you sending off people of me, behold I making let go on you, and on servants of you, and on people of you, and on houses of you, the swarm, and they will fill houses of Mits'rayim, the swarm, and also the ground where them ones on her.

NOTE: Verse 17 is verse 21 in the English numeration

18 xy
yitel.pih.w v.hif.le.tee v'Hiph'leti 6395 * (8689)
~Ay;b va.yom vaYom 3117 sh19#16
aWh;h ha.hu haHu 1931 sh10#13
#,r,a-t,a et-e.rets Et Erets 853 776 sh8#22 sh8#20
!,vG go.shen Goshen 1657 sh9#26
r,v]a a.sher Asher 834 sh9#3
yiM;[ a.mee Ami 5971 sh8#19
demo[ o.med Omed 5975 (8802) sh17#6
'hy,l'[ a.lei.ha Aleiha 5921 sh17#12
yiT.lib.l l.vil.tee l'Vil'ti 1115 sh8#25
~'v-tAy/h he.yot-sham Heyot Sham 1961 (8800) 8033 yh11#20 sh9#26
bor'[ a.rov Arov 6157 sh8#20
!;[;m.l l.ma.an l'Ma'an 4616 sh9#29
[;deT te.da Teda 3045 (8799) sh9#14
yiK kee Ki 3588 sh8#22
yin]a a.nee Ani 589 sh9#14
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#20
b,r,q.B b.ke.rev b'Qerev 7130 bm5#27
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 sh8#20:

And I will set apart, in the day the he, land of Goshen, where people of me standing ones on her, to not to be there swarm for sake of you will know indeed I Y'hovah in midst of the land.

NOTE: Verse 18 is verse 22 in the English numeration

19 jy
yiT.m;f.w v.sam.tee v'Sam'ti 7760 (8804) sh21#13
tud.p f.dut Ph'dut 6304 te130#7
!yeB ben Beyn 996 sh9#4
yiM;[ a.mee Ami 5971 sh9#1
!yebW u.ven uVeyn 996 sh9#4
^,M;[ a.me.kha Amekha 5971 sh23#11
r'x'm.l l.ma.char l'Machar 4279 bm11#18
h,y.hiy yi.ye Yih'yeh 1961 (8799) sh9#29
toa'h ha.ot haOt 226 sh4#8
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 sh9#5:

And I will make redemption between people of me and between people of you, for tomorrow he will be the sign the this.'

NOTE: Verse 19 is verse 23 in the English numeration

20 k
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799) sh8#27
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh8#25
!eK ken Ken 3651 sh8#22
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) sh10#3
bor'[ a.rov Arov 6157 te78#45
deb'k kha.ved Khaved 3515 sh9#3
h'tyeB be.ta Beytah 1004 br28#2
ho[.r;p far.o Phar'oh 6547 sh8#21
tyebW u.vet uVeyt 1004 bm18#1
wy'd'b][ a.va.dav Avadayv 5650 sh9#20
#,r,a-l'k.bW uv.khol-e.rets uv'Khol Erets 3605 776 sh9#11 sh9#9
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh9#14
tex'viT ti.sha.khet Tishachet 7843 * (8735)
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 sh9#14
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440 sh9#11
bor'[,h he.a.rov heArov 6157 sh8#25:

And he did, Y'hovah, thus. And he came in, swarm of abundance, to house of Par'oh, and house of servants of him, and in all of land of Mits'rayim she was ruined, the land, from presences of the swarm.

NOTE: 4th Plague: Flies - 5th Plague: Death of livestock - see Sh'mot 9#6 - 1st Plague see Sh'mot 7#20

Verse 20 is verse 24 in the English numeration


21 ak
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) sh9#27
ho[.r;p far.o Phar'oh 6547 sh9#8
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh8#25 sh8#22
!or]h;a.lW ul.a.ha.ron ul'Aharon 175 sh9#27
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#22
Wk.l l.khu L'khu 3212 (8798) sh10#8
Wx.biz ziv.khu Ziv'chu 2076 (8798) te4#6
~,kyeholael le.lo.he.khem lEloheykhem 430 bm15#40
#,r'a'B ba.a.rets baArets 776 sh9#5:

And he called, Par'oh, to Mosheh and to Aharon, and he said: 'Go, slaughter to Elohim of you in the land.'

NOTE: Verse 21 is verse 25 in the English numeration

22 bk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#24
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh8#25
aol lo Lo 3808 sh8#24
!Ak'n na.khon Nakhon 3559 (8737) sh34#2
tAf][;l la.a.sot laAsot 6213 (8800) sh31#4
!eK ken Ken 3651 sh10#10
yiK kee Ki 3588 sh9#2
t;b][At to.a.vat To'avat 8441 sh8#22
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4713 sh8#22
x;B.zin niz.bakh Niz'bach 2076 (8799) sh8#22
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068 sh8#23
Wnyehol/a e.lo.he.nu Eloheynu 430 sh8#23
!eh hen Hen 2005 va10#18
x;B.zin niz.bakh Niz'bach 2076 (8799) sh8#22
t;b][At-t,a et-to.a.vat Et To'avat 853 8441 sh8#25 dv7#25
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh9#6
~,hyenye[.l l.e.ne.hem l'Eyneyhem 5869 bm20#9
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh8#28
Wnul.q.siy yis.k.lu.nu Yis'q'lunu 5619 * (8799) :

And he said, Mosheh: 'Not being prepared to do thus for being loathesome of Mits'rayim we slaughter to Y'hovah, Elohim of us. Lo we slaughter being loathesome of Mits'rayim before eyes of them and not they stone us?

NOTE: Verse 22 is verse 26 in the English numeration

23 gk
%,r,D de.rekh Derekh 1870 sh13#17
t,vl.v sh.lo.shet Sh'loshet 7969 sh10#22
~yim'y ya.meem Yamim 3117 sh10#22
%elen ne.lekh Nelekh 3212 (8799) sh10#9
r'B.diM;B ba.mid.bar baMid'bar 4057 sh8#24
Wn.x;b'z.w v.za.vakh.nu v'Zavach'nu 2076 * (8804)
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068 sh8#24
Wnyehol/a e.lo.he.nu Eloheynu 430 sh10#25
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 sh9#12
r;maoy yo.mar Yo'mar 559 (8799) sh21#5
Wnyelea e.le.nu Eleynu 413 bm32#19:

Being trod of three of days let us go in the wilderness and let us slaughter to Y'hovah, Elohim of us, as how he said ones to us.'

NOTE: Verse 24 is verse 28 in the English numeration

24 dk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh8#25
ho[.r;P par.o Par'oh 6547 sh8#25
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh8#25
x;L;v]a a.sha.lakh Ashalach 7971 (8762) sh10#10
~,k.t,a et.khem Et'khem 853 sh9#28
~,T.x;b.zW uz.vakh.tem uZ'vach'tem 2076 * (8804)
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068 sh9#29
~,kyehol/a e.lo.he.khem Eloheykhem 430 sh10#8
r'B.diM;B ba.mid.bar baMid'bar 4057 sh14#11
q;r rak Raq 7535 sh8#25
qex.r;h har.khek Har'cheq 7368 (8687) sh33#7
Wqyix.r;t-aol lo-tar.khee.ku Lo Tar'chiqu 3808 7368 (8686) sh8#27 yh8#4
t,k,l'l la.le.khet laLekhet 3212 (8800) sh13#21
WryiT.[;h ha.tee.ru Ha'tiru 6279 (8685) sh9#28
yid][;B ba.a.dee Ba'adi 1157 1me13#6:

And he said, Par'oh: 'I, I will send off you and you slaughter to Y'hovah, Elohim of you, in the wilderness, only to be distant not you be distant to go. Make supplication on behalf of me.'

NOTE: Verse 24 is verse 28 in the English numeration

25 hk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh9#1
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh8#26
heNih hi.ne Hineh 2009 sh9#3
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh17#9
aecAy yo.tse Yotse 3318 (8802) sh11#4
%'Mi[em me.i.makh meImakh 5973 va25#41
yiT.r;T.[;h.w v.ha.tar.tee v'Ha'tar'ti 6279 * (8689)
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068 sh8#26 sh8#26
r's.w v.sar v'Sar 5493 (8804) va13#58
bor'[,h he.a.rov heArov 6157 sh8#27
ho[.r;Pim mi.par.o miPar'oh 6547 sh8#27
wy'd'b][em me.a.va.dav meAvadayv 5650 sh8#27
AM;[emW u.me.a.mo umeAmo 5971 sh8#27
r'x'm ma.char Machar 4279 sh9#5
q;r rak Raq 7535 br9#26
@esoy-l;a al-yo.sef Al Yoseph 3808 3254 (8686) sh10#28 va5#24
ho[.r;P par.o Par'oh 6547 sh8#26
let'h ha.tel Hatel 2048 * (8763)
yiT.lib.l l.vil.tee l'Vil'ti 1115 sh9#17
x;L;v sha.lakh Shalach 7971 (8763) br8#10
~'['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971 sh8#28 sh8#28
;xoB.zil liz.bo.akh liZ'bo'ach 2076 (8800) va9#4
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068 sh9#29:

And he said, Mosheh: 'Behold, I going out from with you and I will make supplication to Y'hovah and he will turn aside, the swarm, from Par'oh, from servants of him, and from people of him, tomorrow. Only not let him make add, Par'oh, he mock to not to send off the people to slaughter to Y'hovah.'

NOTE: Verse 25 is verse 29 in the English numeration

26 wk
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) sh9#33
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh8#29
~i[em me.im meIm 5973 sh9#33
ho[.r;P par.o Par'oh 6547 sh8#28
r;T.[,Y;w va.ye.tar vaYe'tar 6279 (8799) sh10#18
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068 sh9#1 sh8#27:

And he went forth, Mosheh, from with Par'oh, and he entreated to Y'hovah.

NOTE: Verse 26 is verse 30 in the English numeration

27 zk
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799) sh9#6
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh9#1
r;b.dik khid.var khiD'var 1697 sh12#35
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh9#1
r;s'Y;w va.ya.sar vaYasar 5493 (8686) sh14#25
bor'[,h he.a.rov heArov 6157 sh8#17
ho[.r;Pim mi.par.o miPar'oh 6547 sh8#25
wy'd'b][em me.a.va.dav meAvadayv 5650 sho6#27
AM;[emW u.me.a.mo umeAmo 5971 sh8#25
aol lo Lo 3808 sh9#6
r;a.vin nish.ar Nish'ar 7604 (8738) sh10#19
d'x,a e.khad Echad 259 sh9#6:

And he did, Y'hovah, as being spoken of Mosheh, and he made turn aside, the swarm, from Par'oh, from servants of him, and from people of him, not he was left one.

NOTE: Verse 27 is verse 31 in the English numeration

28 xk
deB.k;Y;w va.yakh.bed vaYakh'bed 3513 (8686) sh9#34
ho[.r;P par.o Par'oh 6547 sh9#1
ABil-t,a et-li.bo Et Libo 853 3820 sh8#28 sh9#21
~;G gam Gam 1571 sh10#24
~;[;P;B ba.pa.am baPa'am 6471 sh9#14
taoz;h ha.zot haZot 2063 sh9#14
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh9#4
x;Liv shi.lakh Shilach 7971 (8765) sh9#7
~'['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971 sh9#1 sh9#7:

And he made unresponsive, Par'oh, heart of him, also at the time the this, and not he let go the people.
[P]

NOTE: Verse 28 is verse 32 in the English numeration


<< SH'MOT 7   SH'MOT 9 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017