pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

tAm.v SH'MOT EXODUS 4


1 a
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) sh24#3
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#3
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#2
!eh.w v.hen v'Hen 2005 2di7#13
Wnyim]a;y-aol lo-ya.a.mee.nu Lo Ya'aminu 3808 539 (8686) sh4#1 sh4#5
yil lee Li 0 sh4#25
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh4#8
W[.m.viy yish.m.u Yish'm'u 8085 (8799) sh4#8
yiloq.B b.ko.lee b'Qoli 6963 sh18#19
yiK kee Ki 3588 sh4#5
Wr.maoy yom.ru Yom'ru 559 (8799) sh12#26
h'a.rin-aol lo-nir.a Lo Nir'ah 3808 7200 (8738) sh4#8 sh4#5
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 sh4#5
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#2:

And he answered, Mosheh, and he said: 'And lo, not they will believe of me, and not they will hearken at voice of me, indeed they will say: Not he appeared ones to you Y'hovah.'

2 b
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#2
wy'lea e.lav Elayv 413 sh4#11
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#4
h,Z;m ma.ze Mazeh 2088 *
^,d'y.b v.ya.de kha v'Yadekha 3027 sh4#21
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#3
h,J;m ma.te Mateh 4294 sh4#20:

And he said to him, Y'hovah: 'What this in hand of you?' And he said: 'Staff.'

3 g
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#4
Whekyil.v;h hash.lee.ke.hu Hash'likhehu 7993 (8685) zk11#13
h'c.r;a ar.tsa Ar'tsah 776 sh4#3
Whekyil.v;Y;w va.yash.lee.khe.hu vaYash'likhehu 7993 (8686) da8#7
h'c.r;a ar.tsa Ar'tsah 776 sh4#20
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) sh4#4
v'x'n.l l.na.khash l'Nachash 5175 sh7#15
s'n'Y;w va.ya.nas vaYanas 5127 (8799) sho1#6
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#4
wy'n'Pim mi.pa.nav miPanayv 6440 sh23#21:

And he said: 'Throw down him to earth.' And he threw down him to earth, and he was for serpent. And he fled, Mosheh, from presences of him.

4 d
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#6
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#5
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh4#7 sh4#10
x;l.v sh.lakh Sh'lach 7971 (8798) sh4#13
^.d'y yod.kha Yod'kha 3027 sh4#6
zox/a,w ve.e.khoz veEchoz 270 (8798) 2sh2#21
Ab'n.ziB biz.na.vo biZ'navo 2180 *
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799) sh9#7
Ad'y ya.do Yado 3027 sh4#6
q,z]x;Y;w va.ya.kha.zek vaYachazeq 2388 (8686) sho19#35
AB bo Bo 0 sh4#17
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) sh4#24
h,J;m.l l.ma.te l'Mateh 4294 *
AP;k.B b.kha.po b'Khapo 3709 2sh18#14:

And he said, Y'hovah, to Mosheh: 'Send out hand of you and seize by tail of him; -- and he sent hand of him and he held on him and he was for staff in palm of him --

5 h
!;[;m.l l.ma.an l'Ma'an 4616 sh8#6
Wnyim]a;y ya.a.mee.nu Ya'aminu 539 (8686) sh4#8
h'a.rin-yiK kee-nir.a Ki Nir'ah 3588 7200 (8738) sh4#10 sh16#10
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 sh4#23
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#6
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh4#5
~'tob]a a.vo.tam Avotam 1 sh6#14
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh4#5
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 sh6#3
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh5#1
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 sh6#3
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 sh20#23
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 sh6#3:

for sake of they will believe that he appeared ones to you, Y'hovah, Elohim of fathers of them, Elohim of Av'raham, Elohim of Yits'chaq, and Elohim of Ya'aqov.'

6 w
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#7
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#10
Al to Lo 0 sh4#16
dA[ od Od 5750 sh9#29
a'n-aeb'h ha.ve-na Have Na 935 (8685) 4994 br43#16 sh4#13
^.d'y yod.kha Yod'kha 3027 sh4#7
^,qyex.B b.khe.ke.kha b'Cheyqekha 2436 2sh12#8
aeb'Y;w va.ya.ve vaYave 935 (8686) sh37#5
Ad'y ya.do Yado 3027 sh4#6
Aqyex.B b.khe.ko b'Cheyqo 2436 mi6#27
H'aicAY;w va.yo.tsi.a vaYotsi'ah 3318 (8686) sh4#7
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 sh4#7
Ad'y ya.do Yado 3027 sh4#7
t;[;roc.m m.tso.ra.at M'tsora'at 6879 (8794) bm12#10
g,l'V;K ka.sha.leg kaShaleg 7950 bm12#10:

And he said, Y'hovah, to him: 'Also make come in now hand of you in bosom of you.' And he made come in hand of him in bosom of him and he made go out her, and behold, hand of him being leprous like the snow.

7 z
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#10
bev'h ha.shev Hashev 7725 (8685) bm17#25
^.d'y yod.kha Yod'kha 3027 sh7#19
^,qyex-l,a el-khe.ke.kha El Cheyqekha 413 2436 sh4#7 dv13#7
b,v'Y;w va.ya.shev vaYashev 7725 (8686) sh15#19
Ad'y ya.do Yado 3027 sh8#6
Aqyex-l,a el-khe.ko El Cheyqo 413 2436 sh4#10 dv28#54
H'aicAY;w va.yo.tsi.a vaYotsi'ah 3318 (8686) sh4#6
Aqyexem me.khe.ko meCheyqo 2436 *
h'b'v-heNih.w v.hi.ne-sha.va v'Hineh Shavah 2009 7725 (8804) sh5#16 ru1#15
Ar'f.biK kiv.sa.ro kiV'saro 1320 * :

And he said: 'Make go back hand of you to bosom of you; -- and he made go back hand of him to bosom of him, and he made go out her from bosom of him, and behold she turned back as flesh of him --

8 x
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) sh4#9
aol-~ia im-lo Im Lo 518 3808 sh4#9 sh4#9
Wnyim]a;y ya.a.mee.nu Ya'aminu 539 (8686) sh4#9
%'l lakh Lakh 0 sh13#5
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh4#9
W[.m.viy yish.m.u Yish'm'u 8085 (8799) bm27#20
loq.l l.kol l'Qol 6963 sh4#8
toa'h ha.ot haOt 226 sh4#8
!Avair'h ha.ri.shon haRishon 7223 sh12#15
Wnyim/a,h.w v.he.e.mee.nu v'He'eminu 539 * (8689)
loq.l l.kol l'Qol 6963 sh4#8
toa'h ha.ot haOt 226 sh8#19
!Ar]x;a'h ha.a.kha.ron haAcharon 314 dv11#24:

and he will be if not they believe to the you, and not they hearken at sound of the sign, the one being first, then let them believe at sound of the sign, the one being last;

9 j
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) sh4#16
aol-~ia im-lo Im Lo 518 3808 sh8#21 sh4#10
Wnyim]a;y ya.a.mee.nu Ya'aminu 539 (8686) sh19#9
~;G gam Gam 1571 sh4#10
yen.vil lish.ne liSh'ney 8147 sh26#24
tAtoa'h ha.o.tot haOtot 226 bm14#11
h,Lea'h ha.e.le haEleh 428 sh11#10
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh4#21
!W[.m.viy yish.m.un Yish'm'un 8085 (8799) dv2#25
^,lAq.l l.ko.le.kha l'Qolekha 6963 sh3#18
'T.x;q'l.w v.la.kakh.ta v'Laqach'ta 3947 (8804) sh28#9
yemyeMim mi.me.me miMeymey 4325 sh7#24
roa.y;h hay.or haY'or 2975 sh4#9
'T.k;P'v.w v.sha.pakh.ta v'Shapakh'ta 8210 (8804) yk4#2
h'v'B;Y;h ha.ya.ba.sha haYabashah 3004 yon1#9
Wy'h.w v.ha.yu v'Hayu 1961 (8804) sh4#9
~iy'M;h ha.ma.yim haMayim 4325 sh7#17
r,v]a a.sher Asher 834 sh4#12
x;QiT ti.kakh Tiqach 3947 (8799) sh4#17
roa.y;h-!im min-hay.or Min haY'or 4480 2975 sh7#18 sh7#15
Wy'h.w v.ha.yu v'Hayu 1961 (8804) sh19#11
~'d.l l.dam l'Dam 1818 sh7#17
t,v'B;Y;B ba.ya.ba.shet baYabashet 3006 te95#5:

and he will be if not they will believe, also to twos of the signs the these, and not they will hearken at voice of you then you take from waters of the river and you pour out on the being dry, and he will be the waters that you take from the river that he will be for blood on the being dry.'

10 y
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#11
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#18
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068 sh4#10 sh4#11
yiB bee Bi 994 sh4#13
y'nod]a y.ho.va Y'hovah 136 Adonay sh4#13
aol lo Lo 3808 sh5#2
vyia eesh Ish 376 sh7#12
~yir'b.D d.va.reem D'varim 1697 sh24#14
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh4#11
~;G gam Gam 1571 sh4#10
lAm.Tim mit.mol miT'mol 8543 sh21#36
~;G gam Gam 1571 sh4#10
~ov.livim mi.shil.shom miShil'shom 8032 *
~;G gam Gam 1571 sh5#14
z'aem me.az meAz 227 sh9#24
^.r,B;D da.ber.kha Daberkha 1696 * (8763)
^,D.b;[-l,a el-av.de.kha El Av'dekha 413 5650 sh4#16 1sh3#9
yiK kee Ki 3588 sh4#14
h,P-d;b.k kh.vad-pe Kh'vad Peh 3515 * 6310 sh4#11
d;b.kW ukh.vad uKh'vad 3515 *
!Av'l la.shon Lashon 3956 iy5#21
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh4#11:

And he said, Mosheh, to Y'hovah: 'Oh Y'hovah, not man of ones being spoken I, also from what before, also from formerly, also from then to speak you to servant of you, for being heavy of mouth, and being heavy of tongue, I.'

11 ay
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#13
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#11
wy'lea e.lav Elayv 413 sh4#15
yim mee Mi 4310 sh4#11
~'f sam Sam 7760 (8804) sh8#8
h,P pe Peh 6310 bm12#8
~'d'a'l la.a.dam laAdam 120 iy28#28
Aa o O 176 sh4#11
~Wf'y-yim mee-ya.sum Mi Yasum 4310 7760 * (8799) sh5#2
~eLia i.lem Ilem 483 ys35#6
Aa o O 176 sh4#11
verex khe.resh Cheresh 2795 va19#14
Aa o O 176 sh4#11
;xeQip fi.ke.akh Phiqe'ach 6493 *
Aa o O 176 sh5#3
reWi[ i.ver Iver 5787 va19#14
aol]h ha.lo haLo 3808 sh4#14
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh4#23
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#14:

And he said, Y'hovah, ones to him: 'Who he put mouth for the man? Or who he put one being mute, or one being deaf, or one being open, or one being blind? Not I Y'hovah?

12 by
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 sh5#18
%el lekh Lekh 3212 (8798) sh4#18
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595 sh4#15
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) sh4#15
^yiP-~i[ im-pee.kha Im Pikha 5973 6310 sh4#15 sh4#15
^yityerAh.w v.ho.re.tee.kha v'Horeytikha 3384 * (8689)
r,v]a a.sher Asher 834 sh4#15
reB;d.T t.da.ber T'daber 1696 (8762) sh7#2:

And now, go, and I, I will be with mouth of you, and I will teach you what you speak.'

13 gy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#14
yiB bee Bi 994 bm12#11
y'nod]a y.ho.va Y'hovah 136 Adonay sh5#22
a'n-x;l.v sh.lakh-na Sh'lach Na 7971 (8798) 4994 sh9#19 sh4#18
x;l.viT-d;y.B b.yad-tish.lakh b'Yad Tish'lach 3027 7971 (8799) sh9#35 sh33#12:

And he said: 'Oh Y'hovah, send now by hand you send.'

14 dy
@;a-r;xiY;w va.yi.khar-af vaYichar Aph 2734 (8799) 639 sh32#10 sh32#19
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#19
h,vm.B b.mo.she b'Mosheh 4872 bm12#1
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#18
aol]h ha.lo haLo 3808 sh14#12
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175 sh4#27
^yix'a a.khee.kha Achikha 251 sh7#1
yiweL;h ha.le.vee haLevi 3881 bm3#20
yiT.[;d'y ya.da.tee Yada'ti 3045 (8804) sh5#2
reB;d-yiK kee-da.ber Ki Daber 3588 1696 (8763) sh4#19 bm22#19
reB;d.y y.da.ber Y'daber 1696 (8762) sh7#2
aWh hu Hu 1931 sh4#14
~;g.w v.gam v'Gam 1571 sh5#2
aWh-heNih hi.ne-hu Hineh Hu 2009 1931 sh4#23 sh4#16
aecoy yo.tse Yotse 3318 (8802) sh7#15
^,ta'r.qil lik.ra.te.kha liQ'ra'tekha 7125 (8800) bm20#18
^]a'r.w v.ra.a.kha v'Ra'akha 7200 * (8804)
x;m'f.w v.sa.makh v'Samach 8055 (8804) zk10#7
ABil.B b.li.bo b'Libo 3820 sh35#34:

And he was kindled breathing hard of Y'hovah over Mosheh and he said: 'Not Aharon brother of you the Levi? I know indeed to speak he will speak, he, and also behold he coming out to meet you, and he will see you and he will brighten up in heart of him.

15 hj
'T.r;Bid.w v.di.bar.ta v'Dibar'ta 1696 (8765) sh9#1
wy'lea e.lav Elayv 413 sh6#2
'T.m'f.w v.sam.ta v'Sam'ta 7760 (8804) sh18#21
~yir'b.D;h-t,a et-had.va.reem Et haD'varim 853 1697 sh4#17 sh4#30
wyip.B b.feev b'Phiv 6310 bm23#16
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595 bm23#15
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) dv31#23
^yiP-~i[ im-pee.kha Im Pikha 5973 6310 sh17#2 sh23#13
WhyiP-~i[.w v.im-pee.hu v'Im Pihu 5973 6310 yh9#2 iy3#1
yityerAh.w v.ho.re.tee v'Horeyti 3384 (8689) 1sh12#23
~,k.t,a et.khem Et'khem 853 sh6#6
tea et Et 853 sh4#28
r,v]a a.sher Asher 834 sh4#17
!Wf][;T ta.a.sun Ta'asun 6213 (8799) sh20#23:

And you speak to him, and you put the ones being spoken in mouth of him, and I, I will be with mouth of you and with mouth of him, and I will teach you what you do.

16 wj
aWh-r,BiD.w v.di.ber-hu v'Diber Hu 1696 (8765) 1931 sh33#9 sh4#16
^.l l.kha l'Kha 0 sh8#5
~'['h-l,a el-ha.am El haAm 413 5971 sh4#18 sh4#21
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) sh7#19
aWh hu Hu 1931 sh6#26
^.l-h,y.hiy yi.ye-l.kha Yih'yeh l'Kha 1961 (8799) 0 sh7#1 sh8#9
h,p.l l.fe l'Pheh 6310 mi30#32
h'T;a.w v.a.ta v'Atah 859 sh9#30
Al-h,y.hiT ti.ye-lo Tih'yeh Lo 1961 (8799) 0 sh22#24 sh4#18
~yiholael le.lo.heem lElohim 430 sh6#7:

And he will speak, he for you, to the people, and he will be, he, he will be for you for mouth, and you, you will be to him for Elohim.

17 zy
h,J;M;h-t,a.w v.et-ha.ma.te v'Et haMateh 853 4294 sh4#20 bm20#8
h,z;h ha.ze haZeh 2088 sh5#22
x;QiT ti.kakh Tiqach 3947 (8799) sh7#15
^,d'y.B b.ya.de kha b'Yadekha 3027 sh7#15
r,v]a a.sher Asher 834 sh4#18
AB-h,f][;t ta.a.se-bo Ta'aseh Bo 6213 (8799) 0 sh5#15 sh12#43
totoa'h-t,a et-ha.o.tot Et haOtot 853 226 sh4#19 sh4#28:

And the staff, the this, you take in hand of you, that you do with him the signs.'
[P]

18 xy
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) sh4#27
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#19
b'v'Y;w va.ya.shav vaYashav 7725 (8799) sh4#20
r,t,y-l,a el-ye.ter El Yeter 413 3500 sh4#18 1me2#5
An.tix khit.no Chit'no 2859 (8802) sh18#7
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#18
Al lo Lo 0 sh4#27
a'n-h'k.lea el.kha-na El'khah Na 3212 (8799) 4994 ru2#2 sh5#3
h'bWv'a.w v.a.shu.va v'Ashuvah 7725 (8799) 2me4#22
y;x;a-l,a el-a.khay El Achay 413 251 sh4#19 yh2#13
~iy'r.cim.B-r,v]a a.sher-b.mits.ra.yim Asher b'Mits'rayim 834 4714 sh4#21 sh7#4
h,a.r,a.w v.er.e v'Er'eh 7200 (8799) dv3#25
~'dA[;h ha.o.dam haOdam 5750 *
~yiY;x kha.yeem Chayim 2416 sh22#4
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#19
Ar.tiy yit.ro Yit'ro 3503 sh18#1
h,vm.l l.mo.she l'Mosheh 4872 sh8#4
%el lekh Lekh 3212 (8798) sh4#19
~Al'v.l l.sha.lom l'Shalom 7965 sh18#7:

And he went, Mosheh, and he went back to Yeter, father in law of him, and he said to him: 'Let me go now and let me go back to brothers of me, who in Mits'rayim, and I will see still them ones being alive?' And he said, Yit'ro, to Mosheh: 'Go at being peaceful.'

19 jy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#21
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#21
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh4#21 sh4#20
!'y.dim.B b.mid.yan b'Mid'yan 4080 bm25#15
%el lekh Lekh 3212 (8798) sh4#27
buv shuv Shuv 7725 (8798) 1me18#43
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh4#20
Wtem-yiK kee-me.tu Ki Metu 3588 4191 (8804) sh4#25 bm26#11
~yiv'n]a'h-l'K kol-ha.a.na.sheem Kol haAnashim 3605 582 sh4#21 sh5#9
~yiv.q;b.m;h ham.vak.sheem haM'vaq'shim 1245 (8764) yi11#21
^,v.p;n-t,a et-naf.she.kha Et Naph'shekha 853 5315 sh4#20 dv4#29:

And he said, Y'hovah, to Mosheh in Mid'yan: 'Go, go back Mits'rayim, indeed they died, all of the men, the ones searching out soul of you.'

20 k
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh4#20
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#20
AT.via-t,a et-ish.to Et Ish'to 853 802 sh4#20 sh21#3
wy'n'B-t,a.w v.et-ba.nav v'Et Banayv 853 1121 sh4#28 sh28#1
~ebiK.r;Y;w v.yar.ki.vem v'Yar'kivem 7392 * (8686)
rom]x;h-l;[ al-ha.kha.mor Al haChamor 5921 2543 * sh5#8
b'v'Y;w va.ya.shav vaYashav 7725 (8799) sh5#22
h'c.r;a ar.tsa Ar'tsah 776 sh9#23
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh5#4
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) sh6#20
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#21
h,J;m-tea et-ma.te Et Mateh 853 4294 sh4#21 sh7#12
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 sh4#27
Ad'y.B b.ya.do b'Yado 3027 sh32#15:

And he took, Mosheh, woman of him, and sons of him, and he made ride them on the donkey, and he turned back to land of Mits'rayim. And he took, Mosheh, staff of haElohim, in hand of him.

21 ak
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#27
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#22
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh4#22 sh4#27
^.T.k,l.B b.lekh.t.kha b'Lekh't'kha 3212 (8800) sh33#16
bWv'l la.shuv laShuv 7725 (8800) bm35#32
h'm.y'r.cim mits.ray.ma Mits'ray'mah 4714 sh13#17
hea.r r.e R'eh 7200 (8798) sh7#1
~yit.pAM;h-l'K kol-ha.mof.tim Kol haMoph'tim 3605 4159 sh4#28 sh11#10
yiT.m;f-r,v]a a.sher-sam.tee Asher Sam'ti 834 7760 (8804) sh4#28 sh10#2
^,d'y.b v.ya.de kha v'Yadekha 3027 yh9#25
~'tyif][.w v.a.see.tam v'Asitam 6213 * (8804)
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440 sh6#12
ho[.r;p far.o Phar'oh 6547 sh5#14
yin]a;w va.a.nee vaAni 589 sh6#12
qeZ;x]a a.kha.zek Achazeq 2388 (8762) yk34#16
ABil-t,a et-li.bo Et Libo 853 sh4#21 sh7#23
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh6#9
x;L;v.y y.sha.lakh Y'shalach 7971 (8762) sh11#1
~'['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971 sh4#23 sh4#30:

And he said, Y'hovah, to Mosheh: 'When to go you to go back Mits'rayim, see all of the ones being bright that I put in hand of you, and you do them before presences of Par'oh, and I, I will make strong heart of him, and not he will let go the people.

22 bk
'T.r;m'a.w v.a.mar.ta v'Amar'ta 559 (8804) sh7#9
ho[.r;P-l,a el-par.o El Par'oh 413 6547 sh4#27 sh5#1
hoK ko Koh 3541 sh5#1
r;m'a a.mar Amar 559 (8804) sh5#1
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#24
yin.B b.nee B'ni 1121 sh4#23
yirok.b v.kho.ree V'khori 1060 *
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 br4#29:

And you say to Par'oh: Thus he says, Y'hovah: Son of me, firstborn of me, Yis'ra'el,

23 gk
r;moa'w va.o.mar vaOmar 559 (8799) sh32#24
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 sh6#29
x;L;v sha.lakh Shalach 7971 (8761) sh5#1
yin.B-t,a et-b.nee Et B'ni 853 1121 sh4#23 yh7#19
yined.b;[;y.w v.ya.av.de.nee v'Ya'av'deni 5647 * (8799)
!ea'm.T;w vat.ma.en vaT'ma'en 3985 * (8762)
Ax.L;v.l l.shal.kho l'Shal'cho 7971 (8763) 2sh19#32
heNih hi.ne Hineh 2009 sh7#15
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh7#17
geroh ho.reg Horeg 2026 (8802) bm31#19
^.niB-t,a et-bin.kha Et Bin'kha 853 1121 sh4#25 sh10#2
^,rok.B b.kho.re.kha B'khorekha 1060 br27#19:

and I say ones to you: Let go son of me and let him serve me. And you refuse to let go him, behold, I killing son of you, firstborn of you.'

24 dk
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) sh6#28
%,r,D;b va.de.rekh vaDerekh 1870 dv6#7
!Al'M;B ba.ma.lon baMalon 4411 yh4#3
Whev.G.piY;w va.yif.g.she.hu vaYiph'g'shehu 6298 (8799) sh4#27
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#27
veQ;b.y;w vay.va.kesh vaY'vaqesh 1245 (8762) 1sh19#10
Atyim]h ha.mee.to Hamito 4191 (8687) mi19#18:

And he was on the being trod, at the lodging, and he met him, Y'hovah, and he sought to kill him.

NOTE: It is extremely unlikely that Y'hovah sought to kill Mosheh as he had only just appointed him as the one being delegated to speak with Par'oh and following the statement of hardening of the heart of Par'oh and the subsequent statement to kill the firstborn, it is likely that the last word Atyim]h refers to the killing of the firstborn son of Mosheh.

Tsiporah was alert enough to see that her own firstborn son, Ger'shom, would die unless she ensured the Abrahamic covenant of circumcision was performed.


25 hk
x;QiT;w va.ti.kakh vaTiqach 3947 (8799) sh15#20
h'roPic tsi.po.ra Tsiporah 6855 sh18#2
roc tsor Tsor 6864 *
tor.kiT;w va.tikh.rot vaTikh'rot 3772 * (8799)
t;l.r'[-t,a et-or.lat Et Or'lat 853 6190 dv10#16
H'n.B b.na B'nah 1121 va18#17
[;G;T;w va.ta.ga vaTaga 5060 * (8686)
wy'l.g;r.l l.rag.lav l'Rag'layv 7272 va11#21
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) bm22#28
yiK kee Ki 3588 sh4#31
~yim'D-!'t]x kha.tan-da.meem Chatan Damim 2860 1818 sh4#26 sh4#26
h'T;a a.ta Atah 859 sh7#2
yil lee Li 0 sh5#1:

And she took, Tsiporah, flint and she cut off foreskin of son of her, and she made touch at feet of him. And she said: 'Indeed being circumcised of bloods you for me.'

NOTE: The Hebrew word !'t]x is akin to the Akkadian root which means to circumcise.

26 wk
@,riY;w va.yi.ref vaYireph 7503 * (8799)
WN,Mim mi.me.nu Mimenu 4480 sh5#8
z'a az Az 227 sh12#44
h'r.m'a om.ra Om'rah 559 (8804) 1sh1#22
!'t]x kha.tan Chatan 2860 sh4#25
~yim'D da.meem Damim 1818 sh22#1
tolWM;l la.mu.lot laMulot 4139 * :

And he withdrew from him. Then she said: 'Being circumcised of bloods of the ones being circumcised.'
[P]

27 zk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh5#2
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#28
!or]h;a-l,a el-a.ha.ron El Aharon 413 175 sh4#30 sh4#30
%el lekh Lekh 3212 (8798) sh10#28
ta;r.qil lik.rat liQ'ra't 7125 (8800) sh18#7
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#28
h'r'B.diM;h ha.mid.ba.ra haMid'barah 4057 va16#10
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) sh4#29
Whev.G.piY;w va.yif.g.she.hu vaYiph'g'shehu 6298 (8799) sh4#24
r;h.B b.har b'Har 2022 sh15#17
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 sh14#19
Al-q;viY;w va.yi.shak-lo vaYishaq Lo 5401 (8799) 0 sh18#7 sh6#20:

And he said, Y'hovah, to Aharon: 'Go to meet Mosheh at the wilderness.' And he went, and he met him, at mount of haElohim, and he kissed to him.

28 xk
deG;Y;w va.ya.ged vaYaged 5046 (8686) sh19#9
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#29
!or]h;a.l l.a.ha.ron l'Aharon 175 sh28#2
tea et Et 853 sh4#30
yer.biD-l'K kol-div.re Kol Div'rey 3605 1697 sh4#28 sh19#8
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#30
r,v]a a.sher Asher 834 sh4#28
Ax'l.v sh.la.kho Sh'lacho 7971 (8804) dv34#11
tea.w v.et v'Et 853 sh9#19
totoa'h-l'K kol-ha.o.tot Kol haOtot 3605 226 sh4#29 sh4#30
r,v]a a.sher Asher 834 sh4#30
Wh'Wic tsi.va.hu Tsivahu 6680 (8765) sh19#7:

And he made clear, Mosheh, to Aharon, all of ones being spoken of Y'hovah that he sent him and all of the signs that he charged him.

29 jk
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) sh14#19
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh4#30
!or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175 sh5#1
Wp.s;a;Y;w va.ya.as.fu vaYa'as'phu 622 (8799) bm11#32
yen.qiz-l'K-t,a et-kol-zik.ne Et Kol Ziq'ney 853 3605 2205 sh4#30 sh4#30 sh12#21
yen.B b.ne B'ney 1121 sh4#31
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh4#31:

And he went, Mosheh, and Aharon, and they gathered all of ones being elder of sons of Yis'ra'el.

30 l
reB;d.y;w vay.da.ber vaY'daber 1696 (8762) sh6#2
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175 sh5#20
tea et Et 853 sh6#4
~yir'b.D;h-l'K kol-had.va.reem Kol haD'varim 3605 1697 sh6#29 sh18#19
r,BiD-r,v]a a.sher-di.ber Asher Diber 834 1696 (8765) sh5#2 sh6#28
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#31
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh5#1 sh5#1
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799) sh7#6
totoa'h ha.o.tot haOtot 226 dv29#2
yenye[.l l.e.ne l'Eyney 5869 sh7#20
~'['h ha.am haAm 5971 sh4#31:

And he spoke, Aharon, all of the ones being spoken that he spoke, Y'hovah, to Mosheh, and he did the signs before eyes of the people.

31 al
!em]a;Y;w va.ya.a.men vaYa'amen 539 (8686) 1sh27#12
~'['h ha.am haAm 5971 sh5#4
W[.m.viY;w va.yish.m.u vaYish'm'u 8085 (8799) dv34#9
d;q'p-yiK kee-fa.kad Ki Phaqad 3588 6485 (8804) sh5#8 ru1#6
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh5#1
yen.B-t,a et-b.ne Et B'ney 853 1121 sh4#31
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh5#1
yik.w v.khee v'Khi 3588 sh12#48
h'a'r ra.a Ra'ah 7200 (8804) va5#1
~'y.n'[-t,a et-on.yam Et On'yam 853 6040 * sh5#1
Wd.QiY;w va.yik.du vaYiq'du 6915 (8799) 1di29#20
Ww]x;T.viY;w va.yish.ta.kha.vu vaYish'tachavu 7812 (8691) sh12#27:

And he believed, the people, and they heard that he visited, Y'hovah, sons of Yis'ra'el, and that he saw affliction of them, and they bent and they bowed.


<< SH'MOT 3   SH'MOT 5 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017