pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

bAYia IYOV JOB 42


1 a
[S]
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799)
bAYia i.yov Iyov 347
h'woh.y-t,a et-y.ho.va Et Y'hovah 853 3068
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799) :

     And he answered, Iyov, Y'hovah, and he said:

2 b
iT.[;d'y ya.da.tee Yada'ti 3045 (8804) te140#13
lok-yiK kee-khol Ki Khol 3588 3605
l;kWT tu.khal Tukhal 3201 (8799)
rec'Biy-aol.w v.lo-yi.ba.tser v'Lo Yibatser 3808 1219 (8735)
^.Mim mim.kha Mim'kha 4480
h'Miz.m m.zi.ma M'zimah 4209 :

'I know that all of you are able and not he is withheld from you purpose.'

3 g
yim mee Mi 4310
h,z ze Zeh 2088
~yil.[;m ma.leem Ma'lim 5956 (8688)
h'ce[ e.tsa Etsah 6098 mi8#14
yil.B b.lee B'li 1097 te19#4
t;['D da.at Da'at 1847 te19#3
[N]
!ek'l la.khen laKhen 3651
yiT.d;Gih hi.gad.tee Higad'ti 5046 (8689) ys21#10
aol.w v.lo v'Lo 3808
!yib'a a.veen Avin 995 (8799) da12#8
tAa'l.pin nif.la.ot Niph'la'ot 6381 (8737) te72#18
yiN,Mim mi.me.nee Mimeni 4480
aol.w v.lo v'Lo 3808
['dea e.da Eda 3045 (8799) te51#5:

'Who this consealing being advised without knowledge?'

'For the so I made clear and not I understood, ones being wonderful from me and not I knew.'


4 d
a'n-[;m.v sh.ma-na Sh'ma Na 8085 (8798) 4994
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595
reB;d]a a.da.ber Adaber 1696 (8762) te77#4
^.l'a.v,a esh.al.kha Esh'al'kha 7592 (8799)
yine[yidAh.w v.ho.dee.e.nee v'Hodi'eni 3045 (8685) iy38#3:

"Listen now, and I, I will speak, I will ask you and you make known to me.

5 h
!,zoa-[;mev.l l.she.ma-o.zen l'Shema Ozen 8088 241 te18#45 te18#45
^yiT.[;m.v sh.ma.tee.kha Sh'ma'tikha 8085 (8804)
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258
yinye[ e.nee Eyni 5869
^.t'a'r ra.ot.kha Ra'ot'kha 7200 * (8804) :

'By being heard of ear I heard you, and now eye of me she sees you.'

6 w
!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651
s;a.m,a em.as Em'as 3988 (8799)
yiT.m'xin.w v.ni.kham.tee v'Nicham'ti 5162 (8738)
r'p'[-l;[ al-a.far Al Aphar 5921 6083 te22#30
r,pea'w va.e.fer vaEpher 665 ys58#5:

'Over thus I despise myself and I repent with dust and ash.'
[P]

7 z
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
r;x;a a.khar Achar 310
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765)
yiK kee Ki 3588
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
~yir'b.D;h-t,a et-had.va.reem Et haD'varim 853 1697 qo1#8
h,Lea'h ha.e.le haEleh 428
bAYia-l,a el-i.yov El Iyov 413 347
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
z'pyil/a-l,a el-e.li.faz El Eliphaz 413 464
yin'myeT;h ha.te.ma.nee haTeymani 8489 iy42#9
h'r'x kha.ra Charah 2734 (8804) te18#8
yiP;a a.pee Api 639
^.b v.kha v'Kha 0
yen.vibW u.vish.ne uviSh'ney 8147
^y,[er re.ei.kha Re'eikha 7453 mi6#3
aol lo Lo 3808
~,T.r;BiD di.bar.tem Dibar'tem 1696 (8765) iy42#8
y;lea e.lay Elay 413
h'nAk.n n.kho.na N'khonah 3559 (8737) iy42#8
yiD.b;[.K k.av.dee k'Av'di 5650
bAYia i.yov Iyov 347 :

And he was being after of he spoke, Y'hovah, the ones being spoken the these to Iyov, and he said, Y'hovah, to Eliphaz, the Teymani: 'He is kindled, breathing hard of me, over you and over twos of ones being associated of you, since not you spoke ones to me being directed aright as servant of me, Iyov.
[S]

8 x
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258
Wx.q k.khu Q'chu 3947 (8798) mi8#10
~,k'l la.khem laKhem 0
~yir'p-h'[.biv shiv.a-fa.reem Shiv'ah Pharim 7651 6499 te51#21
h'[.biv.w v.shiv.a v'Shiv'ah 7651
~yilyea e.leem Eylim 352
Wk.lW ul.khu uL'khu 3212 (8798) ys55#1
yiD.b;[-l,a el-av.dee El Av'di 413 5650
bAYia i.yov Iyov 347
~,tyil][;h.w v.ha.a.lee.tem v'Ha'alitem 5927 (8689) sh13#19
h'lo[ o.la Olah 5930
~,k.d;[;B ba.ad.khem Ba'ad'khem 1157 1sh7#5
bAYia.w v.i.yov v'Iyov 347
yiD.b;[ av.dee Av'di 5650
leL;P.tiy yit.pa.lel Yit'palel 6419 (8691)
~,kyel][ a.le.khem Aleykhem 5921 te115#14
yiK kee Ki 3588
wy'n'P-~ia im-pa.nav Im Panayv 518 6440
a'F,a e.sa Esa 5375 (8799)
yiT.lib.l l.vil.tee l'Vil'ti 1115 ys44#10
tAf][ a.sot Asot 6213 (8800) te109#16
~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973
h'l'b.n n.va.la N'valah 5039
yiK kee Ki 3588
aol lo Lo 3808
~,T.r;BiD di.bar.tem Dibar'tem 1696 (8765) sh12#32
y;lea e.lay Elay 413
h'nAk.n n.kho.na N'khonah 3559 (8737)
yiD.b;[.K k.av.dee k'Av'di 5650
bAYia i.yov Iyov 347 :

And now, take for the you seven calves and seven rams, and go to servant of me, Iyov, and you make go up being made go up on behalf of you; and Iyov, servant of me, he will pray ones over you; indeed only presences of him I will bear to not to do with you folly, for not you spoke ones about me being directed aright as servant of me, Iyov.'

9 j
Wk.leY;w va.yel.khu vaYel'khu 3212 (8799)
z'pyil/a e.lee.faz Eliphaz 464
yin'myeT;h ha.te.ma.nee haTeymani 8489 br36#34
d;D.libW u.vil.dad uVil'dad 1085
yixWV;h ha.shu.khi haShuchi 7747 iy2#11
r;poc tso.far Tsophar 6691
yit'm][;N;h ha.na.a.ma.tee haNa'amati 5284 iy2#11
Wf][;y;w va.ya.a.su vaYa'asu 6213 (8799)
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765)
~,hyel]a a.le.hem Aleyhem 413 te99#7
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
[;SiY;w va.yi.sa vaYisa 5375 (8799) te106#26
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
yen.P-t,a et-p.ne Et P'ney 853 6440
bAYia i.yov Iyov 347 :

And they went, Eliphaz, the Teymani, and Bildad, the Shukhi, Tsophar, the Na'amati, and they did as how he spoke ones to them, Y'hovah, and he lifted up, Y'hovah, presences of Iyov.

10 y
h'woh.y;w vay.ho.va vaY'hovah 3068 iy42#12
b'v shav Shav 7725 (8804) mi26#11
tYb.v-t,a et-sh.vut Et Sh'vut 853 7622 (8675)
bAYia i.yov Iyov 347
Al.l;P.tih.B b.hit.pal.lo b'Hitpallo 6419 (8692)
d;[.B b.ad B'ad 1157 mi7#6
Whe[er re.e.hu Re'ehu 7453
@,soy;w va.yo.sef vaYoseph 3254 (8686) ys8#5
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
r,v]a-l'K-t,a et-kol-a.sher Et Kol Asher 853 3605 834
bAYia.l l.i.yov l'Iyov 347
h,n.vim.l l.mish.ne l'Mish'neh 4932 1sh23#17:

And Y'hovah he turned back captivity of Iyov when to pray him on behalf of associates of him; and he made add, Y'hovah, all of what of Iyov for one being second.

11 ay
Waob'Y;w va.ya.vo.u vaYavo'u 935 (8799) ys37#5
wy'lea e.lav Elayv 413
wy'x,a-l'K kol-e.khav Kol Echayv 3605 251
wy'toy.x;a-l'k.w v.khol-akh.yo.tav v'Khol Ach'yotayv 3605 269 *
wy'[.doy-l'k.w v.khol-yod.av v'Khol Yod'ayv 3605 3045 (8802)
~yin'p.l l.fa.neem l'Phanim 6440
Wl.kaoy;w va.yokh.lu vaYokh'lu 398 (8799)
AMi[ i.mo Imo 5973
~,x,l le.khem Lechem 3899
Atyeb.B b.ve.to b'Veyto 1004 te112#3
Wdun'Y;w va.ya.nu.du vaYanudu 5110 (8799)
Al lo Lo 0
Wm]x;n.y;w vay.na.kha.mu vaY'nachamu 5162 (8762)
Atoa o.to Oto 853
l;[ al Al 5921
h'['r'h-l'K kol-ha.ra.a Kol haRa'ah 3605 7451 qo8#11
ayibeh-r,v]a a.sher-he.vee Asher Hevi 834 935 (8689) yi23#8
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
wy'l'[ a.lav Alayv 5921
Al-Wn.Tiy;w va.yit.nu-lo vaYit'nu Lo 5414 (8799) 0
vyia eesh Ish 376
h'jyif.q k.see.ta Q'sitah 7192 br33#19
t'x,a e.khat Echat 259
vyia.w v.eesh v'Ish 376
~,z,n ne.zem Nezem 5141 mi11#22
b'h'z za.hav Zahav 2091 te45#14
d'x,a e.khad Echad 259 te14#3:

And they came in ones to him all of brothers of him, and all of sisters of him, and all of ones knowing him, before presences, and they ate with him bread in house of him, and they showed sympathy to him and they consoled him over all of the being evil that he made come in, Y'hovah, ones on him. And they gave to him, each, q'sitah one, and each ring of gold one.

12 by
h'woh.y;w vay.ho.va vaY'hovah 3068 te9#8
%;reB be.rakh Berakh 1288 (8765) te147#13
tyir]x;a-t,a et-a.kha.reet Et Acharit 853 319 te37#37
bAYia i.yov Iyov 347
Ativaerem me.re.shee.to meRe'shito 7225
Al-yih.y;w vay.hee-lo vaY'hi Lo 1961 (8799) 0
h'['B.r;a ar.ba.a Ar'ba'ah 702
r'f'[ a.sar Asar 6240 te60#2
@,l,a e.lef Eleph 505
!aoc tson Tson 6629 te78#70
t,vev.w v.she.shet v'Sheshet 8337 yk46#6
~yip'l]a a.la.feem Alaphim 505
~yiL;m.g g.ma.leem G'malim 1581 ys30#6
d,m,c-@,l,a.w v.e.lef-tse.med v'Eleph Tsemed 505 6776
r'q'B ba.kar Baqar 1241
@,l,a.w v.e.lef v'Eleph 505
tonot]a a.to.not Atonot 860 :

And Y'hovah he blessed last of Iyov from beginning of him. And he was to him four ten thousand sheep, and six of thousands camels, and thousand pair of ox, and thousand donkeys.

13 gy
Al-yih.y;w vay.hee-lo vaY'hi Lo 1961 (8799) 0
h'n'[.biv shiv.a.na Shiv'anah 7658
~yin'b va.neem Vanim 1121 te17#14
vAl'v.w v.sha.losh v'Shalosh 7969
tAn'B ba.not Banot 1323 :

And he was to him seven sons and three daughters.

14 dy
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) te50#1
t;x;a'h-~eV shem-ha.a.khat Shem haAchat 8035 259 yi52#22
h'myim.y y.mee.ma Y'mimah 3224 *
~ev.w v.shem v'Shem 8034
tyineV;h ha.she.neet haShenit 8145 ys37#30
h'[yic.q k.tsee.a Q'tsi'ah 7103 *
~ev.w v.shem v'Shem 8034
tyivyil.V;h hash.lee.sheet haSh'lishit 7992 ys37#30
%WP;h !,r,q ke.ren ha.pukh Qeren Hapukh 7163 * :

And he called name of the one being first Y'mimah, and name of the one being second Q'tsi'ah, and name of the third Qeren Hapukh.

15 hj
aol.w v.lo v'Lo 3808
a'c.min nim.tsa Nim'tsa 4672 (8738) te37#36
~yiv'n na.sheem Nashim 802 mi14#1
tAp'y ya.fot Yaphot 3303 *
tAn.biK kiv.not kiV'not 1323 mik1#8
bAYia i.yov Iyov 347
#,r'a'h-l'k.B b.khol-ha.a.rets b'Khol haArets 3605 776
!eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799) te18#33
~,h'l la.hem laHem 1992
~,hyib]a a.vee.hem Avihem 1 yi35#14
h'l]x;n na.kha.la Nachalah 5159 te78#55
%At.B b.tokh b'Tokh 8432
~,hyex]a a.khe.hem Acheyhem 251 :

And not he was found, women, ones being beautiful like daughters of Iyov, in all of the land; and he gave to them, father of them, being inherited in midst of brothers of them.

16 wj
yix.y;w vay.khee vaY'chi 2421 (8799) ys38#9
bAYia i.yov Iyov 347
taoz-yer]x;a a.kha.re-zot Acharey Zot 310 2063
h'aem me.a Me'ah 3967 mi17#10
~yi['B.r;a.w v.ar.ba.eem v'Ar'ba'im 705 br7#4
h'n'v sha.na Shanah 8141
,a.riY;w va.yir.e vaYir'eh 7200 (8799)
wy'n'B-t,a et-ba.nav Et Banayv 853 1121
yen.B-t,a.w v.et-b.ne v'Et B'ney 853 1121
wy'n'b va.nav Vanayv 1121
h'['B.r;a ar.ba.a Ar'ba'ah 702
tAroD do.rot Dorot 1755 ys51#9:

And he lived, Iyov, ones being after of this hundred and forties year, and he saw sons of him, and sons of sons of him, four of generations.

17 zy
t'm'Y;w va.ya.mat vaYamat 4191 (8799)
bAYia i.yov Iyov 347
!eq'z za.ken Zaqen 2205 qo4#13
[;b.fW us.va uS'va 7649 br35#29
~yim'y ya.meem Yamim 3117 :

And he died, Iyov, being old and being full of days.
[P]


<< IYOV 41   DANIYEL 1 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017