pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

tyivaer.B B'RE'SHIT GENESIS 31


1 a
[;m.viY;w va.yish.ma vaYish'ma 8085 (8799) br35#22
yer.biD-t,a et-div.re Et Div'rey 853 1697 br31#1 br39#19
!'b'l-yen.b v.ne-la.van V'ney Lavan 1121 3837 br31#43 br31#2
romael le.mor Le'mor 559 (8800) br31#29
x;q'l la.kakh Laqach 3947 (8804) br36#2
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#2
tea et Et 853 br31#1
r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834 br31#1 br31#12
Wnyib'a.l l.a.vee.nu l'Avinu 1 br31#1
r,v]aemW u.me.a.sher umeAsher 834 sh29#27
Wnyib'a.l l.a.vee.nu l'Avinu 1 br43#28
h'f'[ a.sa Asah 6213 (8804) br33#17
tea et Et 853 br31#12
dob'K;h-l'K kol-ha.ka.vod Kol haKavod 3605 3519 * br31#8
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 br31#48:

And he heard ones being spoken of sons of Lavan, to say: 'He took, Ya'aqov, all of what of father of us and from what of father of us he made all of the glory the this.'

2 b
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799) br32#25
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#3
yen.P-t,a et-p.ne Et P'ney 853 6440 br31#5 br31#5
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#12
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br31#10
WN,nyea e.ne.nu Eynenu 369 br31#5
AMi[ i.mo Imo 5973 br31#23
lAm.tiK kit.mol kiT'mol 8543 sh5#7
~Av.liv shil.shom Shil'shom 8032 dv4#42:

And he saw, Ya'aqov, presences of Lavan, and behold, being not him with him as how before formerly.

3 g
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#5
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 br31#49
boq][;y-l,a el-ya.a.kov El Ya'aqov 413 3290 br31#3 br31#4
bWv shuv Shuv 7725 (8798) sh32#12
#,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 br31#4 br31#13
^y,tAb]a a.vo.tei.kha Avoteikha 1 mi22#28
^,T.d;lAm.lW ul.mo.lad.te.kha ul'Molad'tekha 4138 *
h,y.h,a.w v.e.ye v'Eh'yeh 1961 (8799) br26#3
%'Mi[ i.makh Imakh 5973 br31#38:

And he said, Y'hovah, to Ya'aqov: 'Turn back to land of fathers of you and to being born of you, and I will be with you.'

4 d
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799) br32#4
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#11
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) br31#47
lex'r.l l.ra.khel l'Rachel 7354 br46#25
h'ael.lW ul.le.a ul'Le'ah 3812 *
h,d'F;h ha.sa.de haSadeh 7704 br33#19
Anaoc-l,a el-tso.no El Tsono 413 6629 br31#13 br31#19:

And he sent, Ya'aqov, and he called to Rachel and to Le'ah, the field to sheep of him.

5 h
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#11
!,h'l la.hen laHen 2004 sh1#18
h,aor ro.e Ro'eh 7200 (8802) br31#43
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br31#13
yen.P-t,a et-p.ne Et P'ney 853 6440 br31#6 br33#10
!,kyib]a a.vee.khen Avikhen 1 br31#6
WN,nyea-yiK kee-e.ne.nu Ki Eynenu 3588 369 br31#6 br37#30
y;lea e.lay Elay 413 br31#11
lAm.tiK kit.mol kiT'mol 8543 *
~ov.liv shil.shom Shil'shom 8032 sh5#7
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br31#29
yib'a a.vee Avi 1 br31#42
h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) br31#42
yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978 br31#7:

And he said to the them: 'Seeing I presences of father of you that being not him to me as how before formerly, and Elohim of father of me he is with me,

6 w
h'neT;a.w v.a.te.na v'Atenah 859 yk13#11
!,T.[;d.y y.da.ten Y'da'ten 3045 * (8804)
yiK kee Ki 3588 br31#12
yixoK-l'k.B b.khol-ko.khee b'Khol Kochi 3605 3581 br39#5 br49#3
yiT.d;b'[ a.vad.tee Avad'ti 5647 (8804) 2sh16#19
!,kyib]a-t,a et-a.vee.khen Et Avikhen 853 1 br31#7 br31#5:

and you, you know that with all of strength of me I served father of you;

7 z
!,kyib]a;w va.a.vee.khen vaAvikhen 1 yk16#47
l,teh he.tel Hetel 2048 * (8765)
yiB bee Bi 0 br39#17
@il/x,h.w v.he.khe.lif v'Hecheliph 2498 * (8689)
yiT.ruK.f;m-t,a et-mas.kur.tee Et Mas'kur'ti 853 4909 br31#9 br31#41
t,r,f][ a.se.ret Aseret 6235 br31#41
~yinom mo.neem Monim 4489 br31#41
An't.n-aol.w v.lo-n.ta.no v'Lo N'tano 3808 5414 (8804) br31#27 sho1#34
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#9
[;r'h.l l.ha.ra l'Hara 7489 (8687) va5#4
yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978 br31#32:

and father of you he mocked on me and he changed being hired of me ten of ones being weighed and not he gave him, Elohim, to make evil with me.

8 x
hoK-~ia im-ko Im Koh 518 3541 br31#50 br31#8
r;maoy yo.mar Yo'mar 559 (8799) br31#8
~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br31#8
h,y.hiy yi.ye Yih'yeh 1961 (8799) br31#8
^,r'k.f s.kha.re.kha S'kharekha 7939 br31#8
Wd.l'y.w v.yol.du v'Yol'du 3205 (8804) br31#8
!aoc;h-l'k khol-ha.tson Khol haTson 3605 6629 br31#8 br31#8
~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br31#10
hoK-~ia.w v.im-ko v'Im Koh 518 3541 br31#50 br31#37
r;maoy yo.mar Yo'mar 559 (8799) br32#29
~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br31#8
h,y.hiy yi.ye Yih'yeh 1961 (8799) br35#10
^,r'k.f s.kha.re.kha S'kharekha 7939 sh2#9
Wd.l'y.w v.yol.du v'Yol'du 3205 (8804) dv21#15
!aoc;h-l'k khol-ha.tson Khol haTson 3605 6629 br31#16 br31#10
~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br31#10:

If thus he said: 'Ones being speckled he will be being earned of you', then they bore, all of the sheep, ones being speckled; and if thus he said: 'Ones being streaked he will be being earned of you', then they bore, all of the sheep, ones being streaked;

9 j
leC;Y;w va.ya.tsel vaYatsel 5337 (8686) yh9#26
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#16
h,n.qim-t,a et-mik.ne Et Miq'neh 853 4735 br31#12 br31#18
~,kyib]a a.vee.khem Avikhem 1 br31#29
yiL-!,TiY;w va.yi.ten-lee vaYiten Li 5414 (8799) 0 br38#18 br31#13:

and he snatched away, Elohim, livestock of father of you and he gave to me.

10 y
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) br32#6
te[.B b.et b'Et 6256 br38#1
~ex;y ya.khem Yachem 3179 (8763) br30#41
!aoc;h ha.tson haTson 6629 br31#10
a'F,a'w va.e.sa vaEsa 5375 (8799) sh19#4
y;nye[ e.nay Eynay 5869 sho16#28
a,rea'w va.e.re vaEre 7200 (8799) br41#22
~Al]x;B ba.kha.lom baChalom 2472 br31#11
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br31#51
~yiduT;['h ha.a.tu.deem haAtudim 6260 br31#12
~yilo['h ha.o.leem haOlim 5927 (8802) br31#12
!aoc;h-l;[ al-ha.tson Al haTson 5921 6629 br31#12 br31#12
~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br31#12
~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br31#12
~yiDur.bW uv.ru.deem uV'rudim 1261 br31#12:

And he was at time to be in heat the flock and I lifted eyes of me and I saw in being dreamed and behold the rams, the ones mating over the flock, ones being streaked, ones being speckled, and ones being spotted.

11 ay
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#12
y;lea e.lay Elay 413 br31#29
%;a.l;m mal.akh Mal'akh 4397 sh3#2
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 br35#7
~Al]x;B ba.kha.lom baChalom 2472 bm12#6
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#17
r;moa'w va.o.mar vaOmar 559 (8799) br41#24
yiN,Nih hi.ne.nee Hineni 2009 br37#13:

And he said ones to me, one being delegated of haElohim, in dream: 'Ya'aqov.' And I said: 'Here I.'

12 by
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#24
a'n-a'f sa-na Sa Na 5375 (8798) 4994 br50#17 br32#12
^y,nye[ e.nei.kha Eyneikha 5869 br46#4
hea.rW ur.e uR'eh 7200 (8798) sh25#40
~yiduT;['h-l'K kol-ha.a.tu.deem Kol haAtudim 3605 6260 br31#12 br31#10
~yilo['h ha.o.leem haOlim 5927 (8802) br50#14
!aoc;h-l;[ al-ha.tson Al haTson 5921 6629 br31#17 br32#8
~yiDuq][ a.ku.deem Aqudim 6124 br30#39
~yiDuq.n n.ku.deem N'qudim 5348 br30#39
~yiDur.bW uv.ru.deem uV'rudim 1261 br31#10
yiK kee Ki 3588 br31#15
yityia'r ra.ee.tee Ra'iti 7200 (8804) br32#31
tea et Et 853 br32#23
r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834 br31#16 br31#13
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#20
h,fo[ o.se Oseh 6213 (8802) br39#3
%'l lakh Lakh 0 br31#32:

And he said: 'Lift up now eyes of you and see all of the rams, the ones going up over the sheep, ones being streaked, ones being speckled, and ones being spotted, indeed I saw all of what Lavan doing to the you.

13 gy
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br31#38
lea'h ha.el haEl 410 br46#3
lea-tyeB bet-el Beyt El 1008 br35#1
r,v]a a.sher Asher 834 br31#13
'T.x;v'm ma.shakh.ta Mashach'ta 4886 (8804) sh40#15
~'v sham Sham 8033 br31#13
h'beC;m ma.tse.va Matsevah 4676 br31#45
r,v]a a.sher Asher 834 br31#16
'T.r;d'n na.dar.ta Nadar'ta 5087 (8804) dv23#23
yil lee Li 0 br31#27
~'v sham Sham 8033 br31#46
r,d,n ne.der Neder 5088 va7#16
h'T'[ a.ta Atah 6258 br31#28
~Wq kum Qum 6965 (8798) br35#1
aec tse Tse 3318 (8798) sh11#8
#,r'a'h-!im min-ha.a.rets Min haArets 4480 776 br32#14 br34#1
taoz;h ha.zot haZot 2063 br31#52
bWv.w v.shuv v'Shuv 7725 (8798) yh5#2
#,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 br31#18 br36#6
^,T.d;lAm mo.lad.te.kha Molad'tekha 4138 * :

I the El of Beyt El, where you anointed there being stationed, where you vowed to me there, being vowed. Now, rise, go out from the land the this and turn back to land of being born of you.'

14 dy
!;[;T;w va.ta.an vaTa'an 6030 (8799) sh15#21
lex'r ra.khel Rachel 7354 br31#19
h'ael.w v.le.a v'Le'ah 3812 *
h'n.r;maoT;w va.to.mar.na vaTo'mar'nah 559 (8799) ru1#10
Al lo Lo 0 br31#15
dA[;h ha.od haOd 5750 br43#6
Wn'L la.nu laNu 0 br31#16
q,lex khe.lek Cheleq 2506 bm31#36
h'l]x;n.w v.na.kha.la v'Nachalah 5159 dv10#9
tyeb.B b.vet b'Veyt 1004 br39#2
Wnyib'a a.vee.nu Avinu 1 br42#13:

And she answered, Rachel and Le'ah, and they said to him: 'Being still to the us being apportioned of and being inherited in house of father of us?

15 hj
aAl]h ha.lo haLo 3808 br37#13
tAYir.k'n nokh.ri.yot Nokh'riyot 5237 1me11#1
Wn.b;v.x,n nekh.shav.nu Nekh'shav'nu 2803 (8738) iy18#3
Al lo Lo 0 br31#20
yiK kee Ki 3588 br31#16
Wn'r'k.m m.kha.ra.nu M'kharanu 4376 * (8804)
l;kaoY;w va.yo.khal vaYo'khal 398 (8799) sh10#15
lAk'a-~;G gam-a.khol Gam Achol 1571 398 (8800) br32#19 va10#18
WneP.s;K-t,a et-kas.pe.nu Et Kas'penu 853 3701 br31#17 br43#21:

Not ones being foreign we are accounted to him? Indeed he sold us and he consumed, indeed to consume silver of us.

16 wj
yiK kee Ki 3588 br31#20
r,v['h-l'k khol-ha.o.sher Khol haOser 3605 6239 br37#35 qo5#13
r,v]a a.sher Asher 834 br31#16
lyiCih hi.tseel Hitsil 5337 (8689) br37#22
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#16
Wnyib'aem me.a.vee.nu meAvinu 1 br19#32
Wn'L la.nu laNu 0 br34#9
aWh hu Hu 1931 br31#20
Wnyen'b.lW ul.va.ne.nu ul'Vaneynu 1121 dv29#28
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 br31#30
loK kol Kol 3605 sh9#6
r,v]a a.sher Asher 834 br31#18
r;m'a a.mar Amar 559 (8804) br31#29
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#24
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 br31#39
hef][ a.se Aseh 6213 (8798) sh32#1:

Indeed all of the being accumulated that he snatched away, Elohim, from father of us to the us he and to sons of us. And now all of what he said, Elohim, ones to you do.'

17 zy
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) br31#21
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#20
a'Fiy;w va.yi.sa vaYisa 5375 (8799) br33#1
wy'n'B-t,a et-ba.nav Et Banayv 853 1121 br31#18 br35#29
wy'v'n-t,a.w v.et-na.shav v'Et Nashayv 853 802 br31#18 br32#23
~yiL;m.G;h-l;[ al-hag.ma.leem Al haG'malim 5921 1581 br31#20 1sh30#17:

And he rose, Ya'aqov, and he lifted sons of him and women of him on the camels.

18 xy
g;h.niY;w va.yin.hag vaYin'hag 5090 (8799) sh3#1
When.qim-l'K-t,a et-kol-mik.ne.hu Et Kol Miq'nehu 853 3605 4735 br31#19 br31#18 br34#5
Avuk.r-l'K-t,a.w v.et-kol-r.khu.sho v'Et Kol R'khusho 853 3605 7399 br31#42 br31#34 br14#12
r,v]a a.sher Asher 834 br31#18
v'k'r ra.khash Rakhash 7408 (8804) br31#18
h,n.qim mik.ne Miq'neh 4735 br46#32
An'y.niq kin.ya.no Qin'yano 7075 br36#6
r,v]a a.sher Asher 834 br31#19
v'k'r ra.khash Rakhash 7408 (8804) br36#6
~'r]a !;D;p.B b.fa.dan a.ram b'Phadan a.ram 6307 br35#26
aAb'l la.vo laVo 935 (8800) br35#16
q'x.ciy-l,a el-yits.khak El Yits'chaq 413 3327 br31#24 br31#42
wyib'a a.veev Aviv 1 br31#53
h'c.r;a ar.tsa Ar'tsah 776 br32#4
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 br33#18:

And he lead all of stock of him, and all of being laid up of him, that he laid up, livestock, being acquired of him, that he laid up in Padan Aram, to go in to Yits'chaq, father of him, to land of K'na'an.

19 jy
!'b'l.w v.la.van v'Lavan 3837 br31#25
%;l'h ha.lakh Halakh 1980 (8804) br32#2
zoz.gil lig.zoz liG'zoz 1494 * (8800)
Anaoc-t,a et-tso.no Et Tsono 853 6629 br31#19 br38#12
bon.giT;w va.tig.nov vaTig'nov 1589 (8799) 2me11#2
lex'r ra.khel Rachel 7354 br31#32
~yip'r.T;h-t,a et-hat.ra.feem Et haT'raphim 853 8655 br31#20 br31#34
r,v]a a.sher Asher 834 br31#21
'hyib'a.l l.a.vee.ha l'Aviha 1 br29#9:

And Lavan he went to shear sheep of him and she stole, Rachel, the T'raphim that of father of her.

20 k
bon.giY;w va.yig.nov vaYig'nov 1589 * (8799)
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#22
bel-t,a et-lev Et Lev 853 3820 br31#21 br34#3
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#24
yiM;r]a'h ha.a.ra.mee haArami 761 br31#24
yil.B-l;[ al-b.lee Al B'li 5921 1097 br31#46 2sh1#21
dyiGih hi.geed Higid 5046 (8689) br41#25
Al lo Lo 0 br31#21
yiK kee Ki 3588 br31#22
;xerob vo.re.akh Vore'ach 1272 (8802) 1sh22#17
aWh hu Hu 1931 br31#21:

And he stole, Ya'aqov, heart of Lavan, the Arami, over lacking of he made clear to him that fleeing he.

21 ak
x;r.biY;w va.yiv.rakh vaYiv'rach 1272 (8799) sh2#15
aWh hu Hu 1931 br31#43
Al-r,v]a-l'k.w v.khol-a.sher.lo v'Khol Asher Lo 3605 834 0 br31#43 br31#32 br31#24
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) br32#23
rob][;Y;w va.ya.a.vor vaYa'avor 5674 (8799) br32#23
r'h'N;h-t,a et-ha.na.har Et haNahar 853 5104 br31#21 br36#37
~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) br33#2
wy'n'P-t,a et-pa.nav Et Panayv 853 6440 br31#23 br32#22
r;h har Har 2022 sh3#1
d'[.liG;h ha.gil.ad haGil'ad 1568 br31#23:

And he fled, he and all of what of him. And he rose and he crossed the being flowed, and he set faces of him mount of the Gil'ad.

22 bk
d;GuY;w va.yu.gad vaYugad 5046 (8714) br38#13
!'b'l.l l.la.van l'Lavan 3837 br31#31
~Ay;B ba.yom baYom 3117 br33#16
yivyil.V;h hash.lee.shee haSh'lishi 7992 br32#20
yiK kee Ki 3588 br31#30
x;r'b va.rakh Varach 1272 (8804) sh14#5
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#24:

And he was made clear to Lavan on the day the third that he fled Ya'aqov.

23 gk
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br31#45
wy'x,a-t,a et-e.khav Et Echayv 853 251 br31#25 br31#25
AMi[ i.mo Imo 5973 br32#7
@oD.riY;w va.yir.dof vaYir'doph 7291 (8799) sh14#8
wy'r]x;a a.kha.rav Acharayv 310 sh28#43
%,r,D de.rekh Derekh 1870 br31#35
t;[.biv shiv.at Shiv'at 7651 br50#10
~yim'y ya.meem Yamim 3117 br35#29
qeB.d;Y;w va.yad.bek vaYad'beq 1692 * (8686)
Atoa o.to Oto 853 br32#12
r;h.B b.har b'Har 2022 br31#25
d'[.liG;h ha.gil.ad haGil'ad 1568 br31#25:

And he took brothers of him with him and he pursued ones being after of him being trod of seven of days and he overtook him in mount of the Gil'ad.

24 dk
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) br31#33
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#42
!'b'l-l,a el-la.van El Lavan 413 3837 br31#35 br31#25
yiM;r]a'h ha.a.ra.mee haArami 761 2me5#20
~ol]x;B ba.kha.lom baChalom 2472 br20#6
h'l.y'L;h ha.loy.la haLoy'lah 3915 sh10#13
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#26
Al lo Lo 0 br31#47
r,m'Vih hi.sha.mer Hishamer 8104 (8734) br31#29
^.l l.kha l'Kha 0 br31#29
reB;d.T-!,P pen-t.da.ber Pen T'daber 6435 1696 (8762) br31#31 sh4#12
boq][;y-~i[ im-ya.a.kov Im Ya'aqov 5973 3290 br31#29 br31#25
bAJim mi.tov miTov 2896 br31#29
['r-d;[ ad-ra Ad Ra 5704 7451 br31#29 br31#29:

And he came in, Elohim, to Lavan, the Arami, in being dreamed of the night, and he said to him: 'Keep yourself to you lest you speak with Ya'aqov from being good to being evil.'

25 hk
gef;Y;w va.ya.seg vaYaseg 5381 * (8686)
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#26
boq][;y-t,a et-ya.a.kov Et Ya'aqov 853 3290 br31#25 br31#29
boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290 br31#47
[;q'T ta.ka Taqa 8628 (8804) br31#25
Alh'a-t,a et-o.ho.lo Et Oholo 853 168 br31#26 br33#19
r'h'B ba.har baHar 2022 br31#54
!'b'l.w v.la.van v'Lavan 3837 dv1#1
[;q'T ta.ka Taqa 8628 (8804) 1sh13#3
wy'x,a-t,a et-e.khav Et Echayv 854 251 br34#5 br37#2
r;h.B b.har b'Har 2022 br36#8
d'[.liG;h ha.gil.ad haGil'ad 1568 bm32#26:

And he overtook, Lavan, Ya'aqov, and Ya'aqov he pitched tent of him in the mount, and Lavan he pitched with brothers of him in mount of the Gil'ad.

26 wk
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#31
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#33
boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 br31#36
h,m me Meh 4100 dv29#23
'tyif'[ a.see.ta Asita 6213 (8804) br32#11
bon.giT;w va.tig.nov vaTig'nov 1589 (8799) br31#27
yib'b.l-t,a et-l.va.vee Et L'vavi 853 3824 br31#26 yh14#7
geh;n.T;w vat.na.heg vaT'naheg 5090 * (8762)
y;ton.B-t,a et-b.no.tay Et B'notay 853 1323 br31#30 br31#43
tAyub.viK kish.vu.yot kiSh'vuyot 7617 * (8803)
b,r'x kha.rev Charev 2719 br34#26:

And he said, Lavan, to Ya'aqov: 'What you did? And you stole heart of me, and you lead away daughters of me as ones being captive of sword.

27 zk
h'M'l la.ma laMah 4100 br31#30
'taeB.x;n nakh.be.ta Nach'be'ta 2244 * (8738)
;xor.bil liv.ro.akh liV'ro'ach 1272 (8800) sh36#33
bon.giT;w va.tig.nov vaTig'nov 1589 (8799) br31#26
yitoa o.tee Oti 853 br34#30
'T.d;Gih-aol.w v.lo-hi.gad.ta v'Lo Higad'ta 3808 5046 (8689) br31#28 sho16#15
yil lee Li 0 br31#35
^]xeL;v]a'w va.a.sha.le.kha.kha vaAshalechakha 7971 * (8762)
h'x.mif.B b.sim.kha b'Sim'chah 8057 dv28#47
~yiriv.bW uv.shi.reem uv'Shirim 7892 *
@ot.B b.tof b'Toph 8596 te149#3
rANiK.bW uv.ki.nor uv'Kinor 3658 * :

For the what you hid to flee and you stole me, and not you made clear to me that I send off you with being brightened up and with ones being sung, with timbrel and with string?

28 xk
aol.w v.lo v'Lo 3808 br31#32
yin;T.v;j.n n.tash.ta.nee N'tash'tani 5203 * (8804)
qev;n.l l.na.shek l'Nasheq 5401 * (8763)
y;n'b.l l.va.nay l'Vanay 1121 *
y'ton.bil.w v.liv.no.tay v'liV'notay 1323 *
h'T;[ a.ta Atah 6258 br31#42
'T.l;K.sih his.kal.ta His'kal'ta 5528 * (8689)
Af][ a.so Aso 6213 (8800) yi7#5:

And not you allowed me to kiss to sons of me and to daughters of me. You, you were foolish to do.

29 jk
lea.l-vey yesh-l.el Yesh l'El 3426 410 br33#9 dv28#32
yid'y ya.dee Yadi 3027 br42#37
tAf][;l la.a.sot laAsot 6213 (8800) br34#14
~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973 br42#38
['r ra Ra 7451 br31#29
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br31#53
~,kyib]a a.vee.khem Avikhem 1 br43#7
v,m,a e.mesh Emesh 570 2me9#26
r;m'a a.mar Amar 559 (8804) br31#49
y;lea e.lay Elay 413 br31#52
romael le.mor Le'mor 559 (8800) br32#5
r,m'Vih hi.sha.mer Hishamer 8104 (8734) sh10#28
^.l l.kha l'Kha 0 br31#32
reB;Dim mi.da.ber miDaber 1696 (8763) sh34#33
boq][;y-~i[ im-ya.a.kov Im Ya'aqov 5973 3290 br31#32 br31#31
bAJim mi.tov miTov 2896 te39#3
['r-d;[ ad-ra Ad Ra 5704 7451 br32#5 br48#16:

Being at power of hand of me to do with you being evil and Elohim of father of you last night he said ones to me, to say: 'Keep yourself to you from to speak with Ya'aqov from being good to being evil.'

30 l
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 br31#44
%ol'h ha.lokh Halokh 1980 (8800) bm22#14
'T.k;l'h ha.lakh.ta Halakh'ta 1980 (8804) sh2#5
@os.kin-yiK kee-nikh.sof Ki Nikh'soph 3588 3700 * (8736) br31#31
h'T.p;s.kin nikh.saf.ta Nikh'saph'tah 3700 * (8738)
tyeb.l l.vet l'Veyt 1004 br46#27
^yib'a a.vee.kha Avikha 1 br46#3
h'M'l la.ma laMah 4100 br32#30
'T.b;n'g ga.nav.ta Ganav'ta 1589 * (8804)
y'hol/a-t,a et-e.lo.hay Et Elohay 853 430 br31#31 bm22#18:

And now to go you went for to long you longed for house of father of you. For the what you stole elohim of me?

31 al
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) br31#36
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#32
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#36
!'b'l.l l.la.van l'Lavan 3837 br31#36
yiK kee Ki 3588 br31#31
yitaer'y ya.re.tee Yare'ti 3372 (8804) 1sh15#24
yiK kee Ki 3588 br31#32
yiT.r;m'a a.mar.tee Amar'ti 559 (8804) br42#22
loz.giT-!,P pen-tig.zol Pen Tig'zol 6435 1497 (8799) br32#12 va19#13
^y,tAn.B-t,a et-b.no.tei.kha Et B'noteikha 853 1323 * br31#32
yiMi[em me.i.mee meImi 5973 * :

And he answered, Ya'aqov, and he said to Lavan: 'Indeed I was afraid for I said perhaps you will seize daughters of you from with me.

32 bl
~i[ im Im 5973 br32#5
r,v]a a.sher Asher 834 br31#43
a'c.miT tim.tsa Tim'tsa 4672 (8799) 1sh10#7
^y,hol/a-t,a et-e.lo.hei.kha Et Eloheikha 853 430 br31#34 sh15#26
aol lo Lo 3808 br31#38
h,y.xiy yikh.ye Yich'yeh 2421 (8799) sh19#13
d,g,n ne.ged Neged 5048 br31#37
Wnyex;a a.khe.nu Acheynu 251 bm20#3
^.l-r,K;h ha.ker-l.kha Haker l'Kha 5234 (8685) 0 br37#32 br33#8
h'm ma Mah 4100 br31#43
yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978 br35#3
x;q.w v.kakh v'Qach 3947 (8798) sh17#5
%'l lakh Lakh 0 br33#5
[;d'y-aol.w v.lo-ya.da v'Lo Yada 3808 3045 (8804) br31#33 br38#16
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#33
yiK kee Ki 3588 br31#35
lex'r ra.khel Rachel 7354 br31#33
~;t'b'n.G g.na.va.tam G'navatam 1589 * (8804) :

With whom you find elohim of you not let him live before brothers of us. Recognize for you what with me and take for the you.' And not he knew, Ya'aqov, that Rachel she stole them.

33 gl
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) br31#33
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#34
boq][;y-l,hoa.B b.o.hel-ya.a.kov b'Ohel Ya'aqov 168 3290 br31#33 br31#36
l,hoa.bW uv.o.hel uv'Ohel 168 br31#33
h'ael le.a Le'ah 3812 br31#33
l,hoa.bW uv.o.hel uv'Ohel 168 br31#33
yeT.v sh.te Sh'tey 8147 br32#23
toh'm]a'h ha.a.ma.hot haAmahot 519 *
aol.w v.lo v'Lo 3808 br31#34
a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) br31#34
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) br34#6
l,hoaem me.o.hel meOhel 168 va1#1
h'ael le.a Le'ah 3812 br33#1
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) br33#18
l,hoa.B b.o.hel b'Ohel 168 sh27#21
lex'r ra.khel Rachel 7354 br33#1:

And he went in, Lavan, in tent of Ya'aqov, and in tent of Le'ah, and in tent of twos of the maidservants, and not he found. And he went out from tent of Le'ah and he went in in tent of Rachel.

34 dl
lex'r.w v.ra.khel v'Rachel 7354 br33#7
h'x.q'l lak.kha Laq'chah 3947 (8804) ys40#2
~yip'r.T;h-t,a et-hat.ra.feem Et haT'raphim 853 8655 br31#34 br31#35
~emif.T;w vat.si.mem vaT'simen 7760 * (8799)
r;k.B b.khar b'Khar 3733 *
l'm'G;h ha.ga.mal haGamal 1581 va11#4
b,veT;w va.te.shev vaTeshev 3427 (8799) br38#11
~,hyel][ a.le.hem Aleyhem 5921 br45#15
vev;m.y;w vay.ma.shesh vaY'mashesh 4959 * (8762)
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#43
l,hoa'h-l'K-t,a et-kol-ha.o.hel Et Kol haOhel 853 3605 168 br31#35 br31#37 sh26#9
aol.w v.lo v'Lo 3808 br31#35
a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) br31#35:

And Rachel she took the T'raphim and she put them in saddle of the camel and she sat ones on them. And he felt, Lavan, all of the tent and not he found.

35 hl
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799) br35#17
'hyib'a-l,a el-a.vee.ha El Aviha 413 1 br31#43 br34#11
r;xiy-l;a al-yi.khar Al Yichar 408 2734 (8799) br33#10 br44#18
yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869 br33#8
yinod]a a.do.nee Adoni 113 br33#8
yiK kee Ki 3588 br31#35
aAl lo Lo 3808 va5#1
l;kWa u.khal Ukhal 3201 (8799) bm11#14
~Wq'l la.kum laQum 6965 (8800) yh7#12
^y,n'Pim mi.pa.nei.kha miPaneikha 6440 sh23#29
%,r,D-yiK kee-de.rekh Ki Derekh 3588 1870 br31#36 br38#14
~yiv'n na.sheem Nashim 802 br31#50
yil lee Li 0 br31#42
feP;x.y;w vay.kha.pes vaY'chapes 2664 (8762) br44#12
aol.w v.lo v'Lo 3808 br34#19
a'c'm ma.tsa Matsa 4672 (8804) br36#24
~yip'r.T;h-t,a et-hat.ra.feem Et haT'raphim 853 8655 br31#37 sho18#17:

And she said to father of her: 'Not let him burn in eyes of lord of me, for not I am able to rise from presences of you for being trod of women to me.' And he searched and not he found the T'raphim.

36 wl
r;xiY;w va.yi.khar vaYichar 2734 (8799) br34#7
boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 br31#51
b,r'Y;w va.ya.rev vaYarev 7378 (8799) sh17#2
!'b'l.B b.la.van b'Lavan 3837 *
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) br31#43
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#43
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#43
!'b'l.l l.la.van l'Lavan 3837 br29#13
yi[.viP-h;m ma-pish.ee Mah Pish'i 4100 6588 br31#36 iy13#23
h;m ma Mah 4100 br31#37
yita'J;x kha.ta.tee Cha'tati 2403 sh10#17
yiK kee Ki 3588 br31#37
'T.q;l'd da.lak.ta Dalak'ta 1814 * (8804)
y;r]x;a a.kha.ray Acharay 310 bm14#24:

And he was kindled of Ya'aqov and he contended with Lavan, and he answered, Ya'aqov, and he said to Lavan: 'What being transgressed of me? What being sinned of me that you hotly pursued ones being after of me?

37 zl
'T.v;Vim-yiK kee-mi.shash.ta Ki Mishash'ta 3588 4959 * (8804) br31#42
y;leK-l'K-t,a et-kol-ke.lay Et Kol Kelay 853 3605 3627 br31#44 br32#20 1sh21#9
'ta'c'M-h;m ma-ma.tsa.ta Mah Matsa'ta 4100 4672 (8804) br32#28 sh33#12
loKim mi.kol miKol 3605 br32#11
^,tyeb-yel.K k.le-ve.te.kha K'ley Veytekha 3627 1004 br49#5 1me13#8
~yif seem Sim 7760 (8798) br47#29
hoK ko Koh 3541 br32#5
d,g,n ne.ged Neged 5048 sh10#10
y;x;a a.khay Achay 251 br37#16
^y,x;a.w v.a.khei.kha v'Acheikha 251 br37#10
WxyikAy.w v.yo.khee.khu v'Yokhichu 3198 * (8686)
!yeB ben Beyn 996 br32#17
Wnyen.v sh.ne.nu Sh'neynu 8147 1sh20#42:

Indeed you felt all of articles of me, what you found from all of articles of house of you? Put thus before brothers of me and brothers of you and let them decide between twos of us.

38 xl
h,z ze Zeh 2088 br31#41
~yir.f,[ es.reem Es'rim 6242 br31#41
h'n'v sha.na Shanah 8141 br31#41
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br31#39
%'Mi[ i.makh Imakh 5973 sh3#12
^y,lex.r r.khe.lei.kha R'cheleikha 7353 *
^y,Zi[.w v.i.zei.kha v'Izeikha 5795 *
aol lo Lo 3808 br31#38
WleKiv shi.ke.lu Shikelu 7921 * (8765)
yelyea.w v.e.le v'Eyley 352 *
^.naoc tson.kha Tson'kha 6629 sh20#24
aol lo Lo 3808 br31#39
yiT.l'k'a a.khol.tee Akhol'ti 398 (8804) dv9#9:

This twenties year I with you ewes of you and goats of you not they miscarried, and rams of sheep of you not I ate.

39 jl
h'per.j t.re.fa T'rephah 2966 sh22#30
yitaebeh-aol lo-he.ve.tee Lo Heve'ti 3808 935 (8689) br31#52 dv26#10
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 br31#52
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br32#12
h'NeJ;x]a a.kha.te.na Achatenah 2398 * (8762)
yid'Yim mi.ya.dee miYadi 3027 br33#10
h'N,v.q;b.T t.vak.she.na T'vaq'shenah 1245 (8762) mi2#4
yit.bun.G g.nuv.tee G'nuv'ti 1589 * (8803)
~Ay yom Yom 3117 br33#13
yit.bun.GW ug.nuv.tee uG'nuv'ti 1589 * (8803)
h'l.y'l loy.la Loy'lah 3915 sh13#22:

Being torn not I made come in ones to you, I, I bore loss of her, from hand of me you sought her, being stolen day and being stolen night.

40 m
yityiy'h ha.yee.tee Hayiti 1961 (8804) br32#11
~Ay;b va.yom vaYom 3117 br34#25
yin;l'k]a a.kha.la.nee Akhalani 398 * (8804)
b,rox kho.rev Chorev 2721 sho6#37
x;r,q.w v.ke.rakh v'Qerach 7140 *
h'l.y;L;B ba.lay.la baLay'lah 3915 br32#14
d;DiT;w va.ti.dad vaTidad 5074 * (8799)
yit'n.v sh.na.tee Sh'nati 8142 *
y;nye[em me.e.nay meEynay 5869 iy3#10:

And he was by the day he consumed me being parched, and frost by the night, and he fled sleep of me from eyes of me.

41 am
yiL-h,z ze-lee Zeh Li 2088 0 br32#3 br31#42
~yir.f,[ es.reem Es'rim 6242 br32#15
h'n'v sha.na Shanah 8141 br31#41
^,tyeb.B b.ve.te.kha b'Veytekha 1004 sh7#28
^yiT.d;b'[ a.vad.tee.kha Avad'tikha 5647 (8804) br30#26
her.f,[-[;B.r;a ar.ba-es.re Ar'ba Es'reh 702 6240 br33#1 br37#2
h'n'v sha.na Shanah 8141 br35#28
yeT.viB bish.te biSh'tey 8147 2me21#5
^y,ton.b v.no.tei.kha V'noteikha 1323 br19#15
vev.w v.shesh v'Shesh 8337 sh23#10
~yin'v sha.neem Shanim 8141 br35#22
^,naoc.B b.tso.ne.kha b'Tsonekha 6629 *
@el]x;T;w va.ta.kha.lef va'Tachaleph 2498 * (8686)
yiT.ruK.f;m-t,a et-mas.kur.tee Et Mas'kur'ti 853 4909 br31#42 br31#7
t,r,f][ a.se.ret Aseret 6235 sh18#21
~yinom mo.neem Monim 4489 br31#7:

This of me twenties year in house of you I served you four ten year over twos of daughters of you and six years over sheep of you and you changed being hired of me ten of ones being weighed.

42 bm
yelWl lu.le Luley 3884 dv32#27
yehol/a e.lo.he Elohey 430 br31#42
yib'a a.vee Avi 1 br32#10
yehol/a e.lo.he Elohey 430 br31#53
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 br31#53
d;x;pW u.fa.khad uPhachad 6343 te31#12
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 br31#53
h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) br36#7
yil lee Li 0 br31#43
yiK kee Ki 3588 br31#49
h'T;[ a.ta Atah 6258 br32#5
~'qyer re.kam Reyqam 7387 sh3#21
yin'T.x;Liv shi.lakh.ta.nee Shilach'tani 7971 * (8765)
yiy.n'[-t,a et-on.yee Et On'yi 853 6040 br31#50 br41#52
;[yig.y-t,a.w v.et-y.gee.a v'Et Y'gi'a 853 3018 br31#52 iy10#3
y;P;K ka.pay Kapay 3709 sh9#29
h'a'r ra.a Ra'ah 7200 (8804) sh4#31
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br31#50
x;kAY;w va.yo.khakh vaYokhach 3198 (8686) 1di16#21
v,m'a a.mesh Amesh 570 * :

Ones if not of Elohim of father of me, Elohim of Av'raham, and being afraid of Yits'chaq, he was for me indeed now being empty you send off me, hardship of me and being toiled of palms of me he saw, Elohim, and he rebuked last night.

43 gm
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799) br40#18
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#47
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#46
boq][;y-l,a el-ya.a.kov El Ya'aqov 413 3290 br32#4 br31#45
tAn'B;h ha.ba.not haBanot 1323 sh21#9
y;ton.B b.no.tay B'notay 1323 br31#50
~yin'B;h.w v.ha.ba.neem v'haBanim 1121 yi13#14
y;n'B ba.nay Banay 1121 br48#9
!aoC;h.w v.ha.tson v'haTson 6629 br33#13
yinaoc tso.nee Tso'ni 6629 iy30#1
lok.w v.khol v'Khol 3605 br39#3
h'T;a-r,v]a a.sher-a.ta Asher Atah 834 859 br31#43 br31#52
h,aor ro.e Ro'eh 7200 (8802) br39#23
aWh-yil lee-hu Li Hu 0 1931 br32#6 br32#19
y;ton.bil.w v.liv.no.tay v'liV'notay 1323 *
h,f/[,a-h'm ma-e.e.se Mah E'eseh 4100 6213 (8799) br37#10 br39#9
h,Lea'l la.e.le la'Eleh 428 bm26#53
~AY;h ha.yom haYom 3117 br31#48
Aa o O 176 br44#8
!,hyen.bil liv.ne.hen liV'neyhen 1121 *
r,v]a a.sher Asher 834 br31#49
Wd'l'y ya.la.du Yaladu 3205 (8804) ho5#7:

And he answered, Lavan, and he said to Ya'aqov: 'The daughters, daughters of me, and the sons, sons of me, and the sheep, sheep of me, and all of what you tending of me he, and to daughters of me what I did to the these the day or to sons of them that they bore?

44 dm
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 br32#11
h'k.l l.kha L'khah 3212 (8798) br37#13
h't.r.kin nikh.r.ta Nikh'r'tah 3772 * (8799)
tyir.b v.reet V'rit 1285 1me5#26
yin]a a.nee Ani 589 br31#52
h'T'a'w va.a.ta vaAtah 859 1sh20#23
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) br32#9
de[.l l.ed l'Ed 5707 dv31#19
yinyeB be.nee Beyni 996 br31#48
^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 br31#49:

and now, come let us cut covenant, I and the you, and let him be for one being witness between me and between you.

45 hm
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br32#14
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#46
!,b'a a.ven Aven 68 br35#14
'h,myir.y;w vay.ree.me.ha vaY'rimeha 7311 * (8686)
h'beC;m ma.tse.va Matsevah 4676 br35#14:

And he took, Ya'aqov, stone and he raised her one being stationed.

46 wm
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#48
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#53
wy'x,a.l l.e.khav l'Echayv 251 br31#54
Wj.qil lik.tu Liq'tu 3950 (8798) sh16#16
~yin'b]a a.va.neem Avanim 68 br31#46
Wx.qiY;w va.yik.khu vaYiq'chu 3947 (8799) br34#25
~yin'b]a a.va.neem Avanim 68 sh20#25
l'g-Wf][;Y;w va.ya.a.su-gal vaYa'asu Gal 6213 (8799) 1530 * br42#20
Wl.kaoy;w va.yokh.lu vaYokh'lu 398 (8799) br31#54
~'v sham Sham 8033 br32#14
l'G;h-l;[ al-ha.gal Al haGal 5921 1530 br31#48 br31#48:

And he said, Ya'aqov, to brothers of him: 'Pick up stones.' And they took stones and they made heap. And they ate there by the heap.

47 zm
Al-a'r.qiY;w va.yik.ra-lo vaYiq'ra Lo 7121 (8799) 0 br31#54 br31#47
!'b'l la.van Lavan 3837
a'tWd]h'f r;g.y y.gar sa.ha.du.ta Y'gar Sahaduta 3026 *
boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290 br32#2
a'r'q ka.ra Qara 7121 (8804) br31#48
Al lo Lo 0 br32#8
de[.l;G gal.ed Gal'ed 1567 br31#48:

And he called for him, Lavan, 'Heap that of the being testified' and Ya'aqov he called for him 'Heap of being witness.'

48 xm
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br31#51
!'b'l la.van Lavan 3837 br31#51
l'G;h ha.gal haGal 1530 br31#51
h,z;h ha.ze haZeh 2088 br31#51
de[ ed Ed 5707 br31#50
yinyeB be.nee Beyni 996 br31#49
^.nyebW u.ven.kha uVeyn'kha 996 1sh20#23
~AY;h ha.yom haYom 3117 br32#33
!eK-l;[ al-ken Al Ken 5921 3651 br31#50 br32#21
Am.v-a'r'q ka.ra-sh.mo Qara Sh'mo 7121 (8804) 8034 br33#17 br35#8
de[.l;G gal.ed Gal'ed 1567 br31#47:

And he said, Lavan: 'The heap the this being witness between me and between you the day.' Over thus he called name of him 'Heap of being witness.'

49 jm
h'P.ciM;h.w v.ha.mits.pa v'haMits'pah 4709 1sh7#16
r,v]a a.sher Asher 834 br31#51
r;m'a a.mar Amar 559 (8804) br32#5
@,ciy yi.tsef Yitseph 6822 * (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 br32#10
yinyeB be.nee Beyni 996 br31#50
^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 br31#50
yiK kee Ki 3588 br32#11
ret'Sin ni.sa.ter Nisater 5641 * (8735)
vyia eesh Ish 376 br31#50
Whe[erem me.re.e.hu meRe'ehu 7453 iy6#14:

And the Mits'pah that he said he will watch, Y'hovah, between me and between you, since we are hidden each from being associated of him.

50 n
h,N;[.T-~ia im-t.a.ne Im T'aneh 518 6031 (8762) br31#52 sh22#22
y;ton.B-t,a et-b.no.tay Et B'notay 853 1323 br31#52 br31#50
x;QiT-~ia.w v.im-ti.kakh v'Im Tiqach 518 3947 (8799) br31#52 br38#23
~yiv'n na.sheem Nashim 802 va26#26
y;ton.B-l;[ al-b.no.tay Al B'notay 5921 1323 br32#12 ru1#13
!yea en Eyn 369 br37#24
vyia eesh Ish 376 br32#7
Wn'Mi[ i.ma.nu Imanu 5973 sh10#26
hea.r r.e R'eh 7200 (8798) br37#14
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br32#2
de[ ed Ed 5707 br31#52
yinyeB be.nee Beyni 996 br31#51
^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 br31#51:

If you afflict daughters of me, and if you take women over daughters of me, being no man with us; see Elohim being witness between me and between you.

51 an
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br32#3
!'b'l la.van Lavan 3837 br32#1
boq][;y.l l.ya.a.kov l'Ya'aqov 3290 br32#19
heNih hi.ne Hineh 2009 br32#21
l'G;h ha.gal haGal 1530 br31#52
h,z;h ha.ze haZeh 2088 br31#52
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br32#19
h'beC;m;h ha.ma.tse.va haMatsevah 4676 br31#52
r,v]a a.sher Asher 834 br32#8
yityir'y ya.ree.tee Yariti 3384 * (8804)
yinyeB be.nee Beyni 996 sh31#13
^,nyeBW u.ve.ne.kha uVeynekha 996 ru1#17:

And he said Lavan to Ya'aqov: 'Behold the heap the this, and behold the being stationed that I set between me and between you;

52 bn
de[ ed Ed 5707 sh20#16
l'G;h ha.gal haGal 1530 br31#52
h,z;h ha.ze haZeh 2088
h'de[.w v.e.da v'Edah 5713 *
h'beC;m;h ha.ma.tse.va haMatsevah 4676 br31#52
yin]a-~ia im-a.nee Im Ani 518 589 br32#9 br34#30
rob/[,a-aol lo-e.e.vor Lo E'evor 3808 5674 (8799) br31#52 dv2#29
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413 br35#1
l'G;h-t,a et-ha.gal Et haGal 853 1530 br31#52 br31#52
h,z;h ha.ze haZeh 2088 br31#52
h'T;a-~ia.w v.im-a.ta v'Im Atah 518 859 br34#17 br32#18
rob][;T-aol lo-ta.a.vor Lo Ta'avor 3808 5674 (8799) br32#13 bm20#18
y;lea e.lay Elay 413 br32#10
l'G;h-t,a et-ha.gal Et haGal 853 1530 br32#8 br31#46
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 br32#11
h'beC;m;h-t,a.w v.et-ha.ma.tse.va v'Et haMatsevah 853 4676 br32#8 br31#51
taoz;h ha.zot haZot 2063 br34#4
h'['r.l l.ra.a l'Ra'ah 7451 dv29#20:

being witness the heap the this and being witness the being stationed, indeed I not I will cross to you the heap the this, and indeed you not you cross to me the heap the this and the being stationed the this for being evil.'

53 gn
yehol/a e.lo.he Elohey 430 br31#53
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 br32#10
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br32#10
rAx'n na.khor Nachor 5152 yh24#2
Wj.P.viy yish.p.tu Yish'p'tu 8199 (8799) sh18#22
Wnyenyeb ve.ne.nu Veyneynu 996 iy34#4
yehol/a e.lo.he Elohey 430 br32#10
~,hyib]a a.vee.hem Avihem 1 br37#2
[;b'viY;w va.yi.sha.va vaYishava 7650 (8735) br47#31
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br31#54
d;x;p.B b.fa.khad b'Phachad 6343 *
wyib'a a.veev Aviv 1 br34#4
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 br32#10:

Elohim of Av'raham and Elohim of Nachor, let them judge ones between us, Elohim of father of them.' And he swore, Ya'aqov, by dread of father of him, Yits'chaq.

54 dn
x;B.ziY;w va.yiz.bakh vaYiz'bach 2076 (8799) br46#1
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br32#3
x;b,z ze.vakh Zevach 2077 sh12#27
r'h'B ba.har baHar 2022 br31#54
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) br32#2
wy'x,a.l l.e.khav l'Echayv 251 br37#5
~,x'l-l'k/a,l le.e.khol-la.khem leEkhol Lachem 398 (8800) 3899 br37#25 br41#54
Wl.kaoy;w va.yokh.lu vaYokh'lu 398 (8799) sh24#11
~,x,l le.khem Lechem 3899 br37#25
Wnyil'Y;w va.ya.lee.nu vaYalinu 3885 (8799) yh6#11
r'h'B ba.har baHar 2022 sh19#12:

And he slaughtered, Ya'aqov, being slaughtered in the mount, and he called to brothers of him to eat bread, and they ate bread and they lodged in the mount.

NOTE: Verse 55 in the English numeration is br32#1 in the Hebrew numeration


<< B'RE'SHIT 30   B'RE'SHIT 32 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017