pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

tyivaer.B B'RE'SHIT GENESIS 28


1 a
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) br28#19
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 br28#5
boq][;y-l,a el-ya.a.kov El Ya'aqov 413 3290 br28#5 br28#5
%,r'b.y;w vay.va.rekh vaY'varekh 1288 (8762) br30#30
Atoa o.to Oto 853 br28#6
WheW;c.y;w vay.tsa.ve.hu vaY'tsavehu 6680 (8762) bm27#23
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br28#13
Al lo Lo 0 br28#6
x;Qit-aol lo-ti.kakh Lo Tiqach 3808 3947 (8799) br28#6 br28#6
h'Via i.sha Ishah 802 br28#2
tAn.Bim mib.not miB'not 1323 br28#2
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 br28#6:

And he called, Yits'chaq, to Ya'aqov and he blessed him, and he charged him, and he said to him: 'Not you take woman from daughters of K'na'an.

2 b
~Wq kum Qum 6965 (8798) br31#13
%el lekh Lekh 3212 (8798) sh3#16
~'r]a h'n,D;P pa.de.na a.ram Padenah Aram 6307 br28#5
h'tyeB be.ta Beytah 1004 br43#17
leaWt.b v.tu.el V'tu'el 1328 *
yib]a a.vee Avi 1 br33#19
^,Mia i.me.kha Imekha 517 br28#2
x;q.w v.kakh v'Qach 3947 (8798) br31#32
^.l l.kha l'Kha 0 br28#4
~'Vim mi.sham miSham 8033 br28#6
h'Via i.sha Ishah 802 br28#6
tAn.Bim mib.not miB'not 1323 br28#6
!'b'l la.van Lavan 3837 br28#5
yix]a a.khee Achi 251 br28#5
^,Mia i.me.kha Imekha 517 sh20#12:

Rise, go to Padan Aram, to house of B'tu'el, father of mother of you, and take for you from there woman from daughters of Lavan, brother of mother of you.

3 g
lea.w v.el v'El 410 br43#14
y;D;v sha.day Shaday 7706 br35#11
%er'b.y y.va.rekh Y'varekh 1288 (8762) br48#16
^.toa ot.kha Ot'kha 853 br30#26
^.r.p;y.w v.yaf.r.kha v'Yaph'r'kha 6509 * (8686)
^,B.r;y.w v.yar.be.kha v'Yar'bekha 7235 * (8686)
'tyiy'h.w v.ha.yee.ta v'Hayita 1961 (8804) br45#10
l;h.qil lik.hal liQ'hal 6951 br48#4
~yiM;[ a.meem Amim 5971 br48#4:

And El Shaday he will bless you, and he will make fruitful you, and he will increase you, and you will be for being assembled of peoples.

4 d
^.l-!,Tiy.w v.yi.ten-l.kha v'Yiten l'Kha 5414 (8799) 0 1sh2#10 br28#4
t;K.riB-t,a et-bir.kat Et Bir'kat 853 1293 br28#4 br39#5
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 br28#9
^.l l.kha l'Kha 0 br28#13
^][.r;z.lW ul.zar.a.kha ul'Zar'akha 2233 br35#12
%'Tia i.takh Itakh 854 sh18#22
^.T.vir.l l.rish.t.kha l'Rish't'kha 3423 * (8800)
#,r,a-t,a et-e.rets Et Erets 853 776 br28#5 br31#3
^y,rug.m m.gu.rei.kha M'gureikha 4033 br17#8
!;t'n-r,v]a a.sher-na.tan Asher Natan 834 5414 (8804) br28#13 br30#18
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br28#12
~'h'r.b;a.l l.av.ra.ham l'Av'raham 85 br35#12:

And he will give to you blessing of Av'raham, to you and to seed of you with you, to occupy you land of ones being sojourn of you, that he gave, Elohim, to Av'raham.'

5 h
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799) br31#4
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 br28#6
boq][;y-t,a et-ya.a.kov Et Ya'aqov 853 3290 br28#6 br28#5
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) br28#7
~'r]a h'n,D;P pa.de.na a.ram Padenah Aram 6307 br28#6
!'b'l-l,a el-la.van El Lavan 413 3837 br28#7 br29#5
leaWt.B-!,B ben-b.tu.el Ben B'tu'el 1121 1328 br28#9 br22#22
yiM;r]a'h ha.a.ra.mee haArami 761 br31#20
yix]a a.khee Achi 251 br29#10
h'q.bir riv.ka Riv'qah 7259 br29#12
~ea em Em 517 br32#12
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br28#6
w'fe[.w v.e.sav v'Esav 6215 br27#30:

And he sent, Yits'chaq, Ya'aqov, and he went to Padan Aram, to Lavan, son of B'tu'el, the Arami, brother of Riv'qah, mother of Ya'aqov and Esav.

6 w
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799) br28#8
w'fe[ e.sav Esav 6215 br28#8
%;r.b-yiK kee-v.rakh Ki V'rakh 3588 1288 * (8765) br28#8
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 br28#8
boq][;y-t,a et-ya.a.kov Et Ya'aqov 853 3290 br28#9 br28#7
x;Liv.w v.shi.lakh v'Shilach 7971 (8765) br43#14
Atoa o.to Oto 853 br28#6
~'r]a h'n,D;P pa.de.na a.ram Padenah Aram 6307 br28#7
Al-t;x;q'l la.ka.khat-lo laQachat Lo 3947 (8800) 0 br38#20 br38#9
~'Vim mi.sham miSham 8033 br30#32
h'Via i.sha Ishah 802 br28#6
Ak]r'b.B b.va.ra.kho b'Varakho 1288 * (8763)
Atoa o.to Oto 853 br31#23
w;c.y;w vay.tsav vaY'tsav 6680 (8762) br32#5
wy'l'[ a.lav Alayv 5921 br28#13
romael le.mor Le'mor 559 (8800) br28#20
x;Qit-aol lo-ti.kakh Lo Tiqach 3808 3947 (8799) br28#15 va18#17
h'Via i.sha Ishah 802 br38#6
tAn.Bim mib.not miB'not 1323 br36#2
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 br31#18:

And he saw, Esav, when he blessed, Yits'chaq, Ya'aqov, and he let go him to Padan Aram to take for him from there woman, when to bless him, him, and he charged ones on him to say: 'Not you take woman from daughters of K'na'an.'

7 z
[;m.viY;w va.yish.ma vaYish'ma 8085 (8799) br30#17
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br28#10
wyib'a-l,a el-a.veev El Aviv 413 1 br28#9 br28#8
l,a.w v.el v'El 413 br34#11
AMia i.mo Imo 517 br29#10
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) br28#9
~'r]a h'n,D;P pa.de.na a.ram Padenah Aram 6307 br28#2:

And he hearkened, Ya'aqov, to father of him and to mother of him, and he went to Padan Aram.

8 x
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799) br29#7
w'fe[ e.sav Esav 6215 br28#9
yiK kee Ki 3588 br28#11
tA['r ra.ot Ra'ot 7451 br41#3
tAn.B b.not B'not 1323 br29#16
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 br31#18
yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869 br31#35
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 br28#13
wyib'a a.veev Aviv 1 br31#18:

And he saw, Esav, that ones being evil, daughters of K'na'an in eyes of Yits'chaq, father of him.

9 j
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) br28#10
w'fe[ e.sav Esav 6215 br32#4
lae['m.viy-l,a el-yish.ma.el El Yish'ma'el 413 3458 br28#15 br28#9
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br28#11
t;l]x'm-t,a et-ma.kha.lat Et Machalat 853 4258 br28#15 2di11#18
lae['m.viy-t;B bat-yish.ma.el Bat Yish'ma'el 1323 3458 br29#10 br36#3
~'h'r.b;a-!,B ben-av.ra.ham Ben Av'raham 1121 85 br29#5
tAx]a a.khot Achot 269 br36#3
tAy'b.n n.va.yot N'vayot 5032 br36#3
wy'v'n-l;[ al-na.shav Al Nashayv 5921 802 br28#18 br31#17
Al lo Lo 0 br29#6
h'Via.l l.i.sha l'Ishah 802 br29#28:

And he went, Esav, to Yish'ma'el, and he took Machalat, daughter of Yish'ma'el, son of Av'raham, sister of N'vayot, over women of him, to him for woman.
[S]

10 y
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799) br31#33
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br28#16
[;b'v rea.Bim mib.er sha.va miB'er Shava 884 br46#5
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) br29#1
h'n'r'x kha.ra.na Charanah 2771 br27#43:

And he went forth, Ya'aqov, from B'er Shava, and he went to Charan.

11 ay
[;G.piY;w va.yif.ga vaYiph'ga 6293 (8799) 1sh22#18
~Aq'M;B ba.ma.kom baMaqom 4725 br28#11
!,l'Y;w va.ya.len vaYalen 3885 (8799) br32#14
~'v sham Sham 8033 br29#2
a'b-yiK kee-va Ki Va 3588 935 (8804) br28#15 sh10#1
v,m,V;h ha.she.mesh haShemesh 8121 br32#32
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br28#18
yen.b;aem me.av.ne meAv'ney 68 *
~Aq'M;h ha.ma.kom haMaqom 4725 br28#17
~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) br28#18
wy'tov]a;r.m m.ra.a.sho.tav M'ra'ashotayv 4763 br28#18
b;K.viy;w va.yish.kav vaYish'kav 7901 (8799) br30#16
~Aq'M;B ba.ma.kom baMaqom 4725 br28#16
aWh;h ha.hu haHu 1931 br28#19:

And he met at the place and he stopped there for he went in, the sun, and he took from stones of the place, and he put ones being head of him, and he slept at the place the he.

12 by
~ol]x;Y;w va.ya.kha.lom vaYachalom 2492 (8799) br37#5
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br28#12
~'Lus su.lam Sulam 5551 *
b'Cum mu.tsav Mutsav 5324 (8716) sho9#6
h'c.r;a ar.tsa Ar'tsah 776 br29#1
Avaor.w v.ro.sho v'Rosho 7218 va13#45
;[yiG;m ma.gee.a Magi'a 5060 (8688) 2di3#11
h'm.y;m'V;h ha.sha.may.ma haShamaymah 8064 sh9#8
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br28#13
yek]a.l;m mal.a.khe Mal'akhey 4397 br32#2
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br28#17
~yilo[ o.leem Olim 5927 (8802) dv1#28
~yid.roy.w v.yor.deem v'Yor'dim 3381 * (8802)
AB bo Bo 0 br30#35:

And he dreamed, and behold, ladder being stationed at land and head of him making touch to the heavens, and behold ones being delegated of Elohim, ones going up and ones coming down, on him,

13 gy
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br28#15
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 br28#13
b'Cin ni.tsav Nitsav 5324 (8737) sh17#9
wy'l'[ a.lav Alayv 5921 br37#23
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799) br28#17
yin]a a.nee Ani 589 br31#44
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 br28#16
yehol/a e.lo.he Elohey 430 br31#42
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 br31#42
^yib'a a.vee.kha Avikha 1 br31#30
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 br31#5
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 br28#18
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 br28#14
r,v]a a.sher Asher 834 br28#15
h'T;a a.ta Atah 859 br28#18
bekov sho.khev Shokhev 7901 (8802) sh22#18
'hy,l'[ a.lei.ha Aleiha 5921 br29#2
^.l l.kha l'Kha 0 br29#27
h'N,n.T,a et.ne.na Et'nenah 5414 (8799) br35#12
^,[.r;z.lW ul.zar.e.kha ul'Zar'ekha 2233 * :

and behold Y'hovah being stationed ones over him, and he said: 'I Y'hovah, Elohim of Av'raham, father of you, and Elohim of Yits'chaq, the land where you lying ones on her, to you I give her, and to seed of you.

14 dy
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) br28#21
^][.r;z zar.a.kha Zar'akha 2233 br32#13
r;p][;K ka.a.far kaAphar 6083 2sh22#43
#,r'a'h ha.a.rets haArets 776 br31#13
'T.c;r'pW u.fa.rats.ta uPharats'ta 6555 * (8804)
h'M'y ya.ma Yamah 3220 sh10#19
h'm.deq'w va.ked.ma vaQed'mah 6924 br13#14
h'nop'c.w v.tsa.fo.na v'Tsaphonah 6828 dv3#27
h'B.g,n'w va.neg.ba vaNeg'bah 5045 1di9#24
Wk.r.bin.w v.niv.r.khu v'Niv'r'khu 1288 (8738) br12#3
^.b v.kha v'Kha 0 dv7#14
tox.P.vim-l'K kol-mish.p.khot Kol Mish'p'chot 3605 4940 br29#8 sh6#14
h'm'd]a'h ha.a.da.ma haAdamah 127 br28#15
^,[.r;z.bW uv.zar.e.kha uv'Zar'ekha 2233 * :

And he will be, seed of you, like dust of the earth, and you will spread to west, and to east, and to north and to south, and they will be blessed through you all of families of the ground, and through seed of you.

15 hj
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 br29#2
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br28#20
%'Mi[ i.makh Imakh 5973 br29#25
^yiT.r;m.vW ush.mar.tee.kha uSh'mar'tikha 8104 * (8804)
lok.B b.khol b'Khol 3605 sh3#20
%elet-r,v]a a.sher-te.lekh Asher Telekh 834 3212 (8799) br28#15 br32#18
^yitobiv]h;w va.ha.shi.vo.tee.kha vaHashivotikha 7725 (8689) 2me19#28
h'm'd]a'h-l,a el-ha.a.da.ma El haAdamah 413 127 br28#21 br47#23
taoz;h ha.zot haZot 2063 br28#22
yiK kee Ki 3588 br28#17
aol lo Lo 3808 br28#16
^.b'z/[,a e.e.zav.kha E'ezav'kha 5800 * (8799)
d;[ ad Ad 5704 br29#8
r,v]a a.sher Asher 834 br28#15
yityif'[-~ia im-a.see.tee Im Asiti 518 6213 (8804) br28#17 br40#15
tea et Et 853 br29#13
yiT.r;BiD-r,v]a a.sher-di.bar.tee Asher Dibar'ti 834 1696 (8765) br28#18 br41#28
%'l lakh Lakh 0 br28#22:

And behold, I with you, and I will keep you in all of where you go, and I will make turn back you to the land the this. Indeed not I will forsake you until when indeed I do what I speak to the you.'

16 wj
#;qyiY;w va.yee.kats vaYiqats 3364 (8799) br41#4
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br28#18
At'n.Vim mish.na.to miSh'nato 8142 sho16#14
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) br29#4
!ek'a a.khen Akhen 403 sh2#14
vey yesh Yesh 3426 br31#29
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 br28#21
~Aq'M;B ba.ma.kom baMaqom 4725 br35#13
h,z;h ha.ze haZeh 2088 br28#17
yikon'a.w v.a.no.khee v'Anokhi 595 br46#4
aol lo Lo 3808 br29#7
yiT.[;d'y ya.da.tee Yada'ti 3045 (8804) br48#19:

And he woke, Ya'aqov, from sleep of him, and he said: 'Surely being Y'hovah in the place the this, and I, not I knew.'

17 zy
a'ryiY;w va.yee.ra vaYira 3372 (8799) br32#8
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799) br30#28
a'rAN-h;m ma-no.ra Mah Nora 4100 3372 (8737) br29#15 sh15#11
~Aq'M;h ha.ma.kom haMaqom 4725 br28#19
h,z;h ha.ze haZeh 2088 br28#20
!yea en Eyn 369 br31#50
h,z ze Zeh 2088 br29#33
yiK kee Ki 3588 br29#2
tyeB-~ia im-bet Im Beyt 518 1004 br28#20 br28#21
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br28#20
h,z.w v.ze v'Zeh 2088 sh3#12
r;[;v sha.ar Sha'ar 8179 br34#20
~iy;m'V;h ha.sha.ma.yim haShamayim 8064 sh9#22:

And he was afraid, and he said: 'How being awesome the place the this, being not this, indeed rather house of Elohim and this gate of the heavens!'

18 xy
~eK.v;Y;w va.yash.kem vaYash'kem 7925 (8686) br32#1
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br28#20
r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242 br32#1
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799) br29#23
!,b,a'h-t,a et-ha.e.ven Et haEven 853 68 br28#19 br29#3
~'f-r,v]a a.sher-sam Asher Sam 834 7760 (8804) br28#20 br43#22
wy'tov]a;r.m m.ra.a.sho.tav M'ra'ashotayv 4763 1sh19#13
~,f'Y;w va.ya.sem vaYasem 7760 (8799) br30#36
H'toa o.ta Otah 853 br29#19
h'beC;m ma.tse.va Matsevah 4676 br28#22
qociY;w va.yi.tsok vaYitsoq 3332 (8799) br35#14
!,m,v she.men Shemen 8081 sh25#6
H'vaor-l;[ al-ro.sha Al Roshah 5921 7218 br29#2 dv21#12:

And he rose early, Ya'aqov, in the morning and he took the stone that he put ones being head of him, and he set her one being stationed, and he poured oil on head of her.

19 jy
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) br31#4
~Aq'M;h-~eV-t,a et-shem-ha.ma.kom Et Shem haMaqom 853 8034 4725 br29#3 br28#19 br29#22
aWh;h ha.hu haHu 1931 br30#35
lea-tyeB bet-el Beyt El 1008 br31#13
~'lWa.w v.u.lam v'Ulam 199 br48#19
zWl luz Luz 3870 sho1#23
ryi['h-~eV shem-ha.eer Shem haIr 8034 5892 br28#16 br33#18
h'novair'l la.ri.sho.na laRi'shonah 7223 sho18#29:

And he called name of the place the he 'Beyt El' but nevertheless Luz name of the city at the first.

20 k
r;DiY;w va.yi.dar vaYidar 5087 (8799) bm21#2
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 br29#1
r,d,n ne.der Neder 5088 br31#13
romael le.mor Le'mor 559 (8800) br30#24
h,y.hiy-~ia im-yi.ye Im Yih'yeh 518 1961 (8799) br30#27 br28#22
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br28#22
yid'Mi[ i.ma.dee Imadi 5978 br29#19
yin;r'm.vW ush.ma.ra.nee uSh'marani 8104 * (8804)
%,r,D;B ba.de.rekh baDerekh 1870 br35#3
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 br30#31
r,v]a a.sher Asher 834 br28#22
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 br29#33
%elAh ho.lekh Holekh 1980 (8802) sh19#19
yiL-!;t'n.w v.na.tan-lee v'Natan Li 5414 (8804) 0 sh21#22 br28#21
~,x,l le.khem Lechem 3899 br31#54
lok/a,l le.e.khol le'Ekhol 398 (8800) br43#2
d,g,bW u.ve.ged uVeged 899 va19#19
vB.lil lil.bosh liL'bosh 3847 (8800) va21#10:

And he vowed, Ya'aqov, being vowed to say: 'If he is, Elohim, with me and he keeps me in the being trod the this that I going and he gives to me bread to eat and garment to wrap,

21 ak
yiT.b;v.w v.shav.tee v'Shav'ti 7725 (8804) qo4#1
~Al'v.b v.sha.lom v'Shalom 7965 sh18#23
tyeB-l,a el-bet El Beyt 413 1004 br29#13 br28#22
yib'a a.vee Avi 1 br31#5
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) br30#32
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 br29#31
yil lee Li 0 br28#22
~yiholael le.lo.heem lElohim 430 br39#9:

then I will turn back in peace to house of father of me and he will be, Y'hovah, to me for Elohim.

22 bk
!,b,a'h.w v.ha.e.ven v'haEven 68 br29#2
taoz;h ha.zot haZot 2063 br31#13
yiT.m;f-r,v]a a.sher-sam.tee Asher Sam'ti 834 7760 (8804) br28#22 sh4#21
h'beC;m ma.tse.va Matsevah 4676 br31#13
h,y.hiy yi.ye Yih'yeh 1961 (8799) br31#8
tyeB bet Beyt 1004 br34#19
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 br30#2
lok.w v.khol v'Khol 3605 br31#43
r,v]a a.sher Asher 834 br29#8
yiL-!,TiT ti.ten-lee Titen Li 5414 (8799) 0 br30#31 br29#15
reF;[ a.ser Aser 6237 (8763) dv14#22
WN,r.f;[]a a.as.re.nu A'as'renu 6237 (8762)
%'l lakh Lakh 0 br29#19:

and the stone the this that I set one being stationed he will be house of Elohim and all of what you give to me to tithe I will tithe him to the you.


<< B'RE'SHIT 27   B'RE'SHIT 29 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017