pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

r;B.dim.B B'MIDBAR NUMBERS 12


1 a
reB;d.T;w vat.da.ber vaT'daber 1696 (8762) 1me10#2
~'y.rim mir.yam Mir'yam 4813 bm12#4
!or]h;a.w v.a.ha.ron v'Aharon 175 bm14#5
h,vm.B b.mo.she b'Mosheh 4872 bm12#2
todAa-l;[ al-o.dot Al Odot 5921 182 bm12#3 bm13#24
h'Via'h ha.i.sha haIshah 802 bm25#8
tyivuK;h ha.ku.sheet haKushit 3571 *
r,v]a a.sher Asher 834 bm12#3
x;q'l la.kakh Laqach 3947 (8804) bm12#1
h'Via-yiK kee-i.sha Ki Ishah 3588 802 bm13#28 bm15#3
tyivuK ku.sheet Kushit 3571 *
x;q'l la.kakh Laqach 3947 (8804) dv3#14:

And she spoke, Mir'yam and Aharon, over Mosheh over ones being turned of the woman, the Kushit, whom he took; for woman Kushit he took.

NOTE: Flavius Josephus THE ANTIQUITIES OF THE JEWS : L.2, C.10. Writes that Mosheh was general of the army of Mits'rayim which fought with Ehtiopia. Mosheh agreed to marry Tharbis the Ethiopian princess to bring the war to an end.




2 b
Wr.maoY;w va.yom.ru vaYom'ru 559 (8799) bm13#27
q;r]h ha.rak haRaq 7535 *
h,vm.B-%;a akh-b.mo.she Akh b'Mosheh 389 4872 bm14#9 bm12#8
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765) bm12#2
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm12#2
aAl]h ha.lo haLo 3808 bm12#14
Wn'B-~;G gam-ba.nu Gam baNu 1571 0 bm16#10 bm14#8
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765) bm15#22
[;m.viY;w va.yish.ma vaYish'ma 8085 (8799) bm16#4
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm12#4:

And they said: 'Surely only with Mosheh he spoke, Y'hovah? Not also with the us he spoke?' And he heard, Y'hovah.

3 g
vyia'h.w v.ha.ish v'haIsh 376 dv17#12
h,vm mo.she Mosheh 4872 bm12#4
w'n'[ a.nav Anav 6035 * (8675)
doa.m m.od M'od 3966 bm13#28
loKim mi.kol miKol 3605 bm18#28
~'d'a'h ha.a.dam haAdam 120 bm16#29
r,v]a a.sher Asher 834 bm12#11
yen.P-l;[ al-p.ne Al P'ney 5921 6440 bm13#3 bm16#43
h'm'd]a'h ha.a.da.ma haAdamah 127 bm16#30:


4 d
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) bm12#6
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm12#5
~oa.tiP pit.om Pit'om 6597 yh10#9
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 bm12#4 bm12#7
!or]h;a-l,a.w v.el-a.ha.ron v'El Aharon 413 175 bm12#4 bm12#5
~'y.rim-l,a.w v.el-mir.yam v'El Mir'yam 413 4813 bm13#26 bm12#10
Wa.C ts.u Ts'u 3318 (8798) 2di20#17
~,k.T.v'l.v sh.losh.t.khem Sh'losh't'khem 7969 *
l,hoa-l,a el-o.hel El Ohel 413 168 bm12#8 bm16#18
de[Am mo.ed Mo'ed 4150 bm14#10
Wa.ceY;w va.yets.u vaYets'u 3318 (8799) bm12#5
~'T.v'l.v sh.losh.tam Sh'losh'tam 7969 * :

And he said, Y'hovah, being sudden to Mosheh, and to Aharon, and to Mir'yam: 'Come out three of you to tent of being appointed.' And they came out three of them.

5 h
d,reY;w va.ye.red vaYered 3381 (8799) br14#45
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm12#6
dWM;[.B b.a.mud b'Amud 5982 dv31#15
!'n'[ a.nan Anan 6051 bm14#14
dom][;Y;w va.ya.a.mod vaYa'amod 5975 (8799) bm17#13
x;t,P pe.takh Petach 6607 bm16#18
l,hoa'h ha.o.hel haOhel 168 bm12#10
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) bm13#16
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175 bm12#10
~'y.rimW u.mir.yam uMir'yam 4813 1di6#3
Wa.ceY;w va.yets.u and they came forth 3318 (8799) bm20#11
~,hyen.v sh.ne.hem Sh'neyhem 8147 bm25#8:

And he came down, Y'hovah, in pillar of cloud, and he stood opening of the tent, and he called Aharon and Mir'yam, and they came forth twos of them.

6 w
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) bm12#11
a'n-W[.miv shim.u-na Shim'u Na 8085 (8798) 4994 bm16#8 bm12#11
y;r'b.D d.va.ray D'varay 1697 dv4#10
h,y.hiy-~ia im-yi.ye Im Yih'yeh 518 1961 (8799) bm13#18 bm14#31
~,k]ayib.n n.vee.a.khem N'vi'akhem 5030 *
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm12#8
h'a.r;M;B ba.mar.a baMar'ah 4759 da10#16
wy'lea e.lav Elayv 413 bm16#5
['D;w.t,a et.va.da Et'vada 3045 * (8691)
~Al]x;B ba.kha.lom baChalom 2472 1me3#5
AB-reB;d]a a.da.ber-bo Adaber Bo 1696 (8762) 0 bm12#8 bm12#8:

And he said: 'Hear now ones being spoken of me: if he is prophet of you, Y'hovah with the appearance ones to him I make known myself, in the being dreamed I speak with him.

7 z
!ek-aol lo-khen Lo Khen 3808 3651 bm12#8 bm14#28
yiD.b;[ av.dee Av'di 5650 yh1#2
h,vm mo.she Mosheh 4872 bm12#11
yityeB-l'k.B b.khol-be.tee b'Khol Beyti 3605 1004 bm14#11 sho19#23
!'m/a,n ne.e.man Ne'eman 539 (8737) 1sh2#35
aWh hu Hu 1931 bm13#18:

Not thus servant of me, Mosheh, in all of house of me being faithful he

8 x
h,P pe Peh 6310 bm12#8
h,P-l,a el-pe El Peh 413 6310 bm12#10 yh9#2
AB-reB;d]a a.da.ber-bo Adaber Bo 1696 (8762) 0 bm22#20 bm16#5
hea.r;mW u.mar.e uMar'eh 4758 yk10#9
aol.w v.lo v'Lo 3808 bm14#22
todyix.b v.khi.dot v'Chidot 2420 *
t;num.tW ut.mu.nat uT'munat 8544 *
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm12#9
jyiB;y ya.beet Yabit 5027 (8686) iy28#24
;[WD;mW u.ma.du.a uMadu'a 4069 bm16#3
aol lo Lo 3808 bm12#15
~,taer.y y.re.tem Y're'tem 5927 (8804) dv5#5
reB;d.l l.da.ber l'Daber 1696 (8763) bm16#31
yiD.b;[.B b.av.dee b'Av'di 5650 *
h,vm.b v.mo.she v'Mosheh 4872 * :

Mouth to mouth I speak with him, and appearance and not in riddles, and form of Y'hovah he looks upon. And what reason not you fear to speak over servant of me, over Mosheh?'

9 j
@;a-r;xiy;w va.yi.khar-af vaYichar Aph 2734 (8799) 639 bm16#15 bm22#22
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm12#13
~'B bam Bam 0 bm20#13
%;leY;w va.ye.lakh vaYelakh 3212 (8799) 1sh21#1:

And he was kindled breathing hard of Y'hovah with the them, and he went.

10 y
!'n'[,h.w v.he.a.nan v'heAnan 6051 1me8#10
r's sar Sar 5493 (8804) bm14#9
l;[em me.al meAl 5921 bm16#26
l,hoa'h ha.o.hel haOhel 168 bm18#3
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 bm12#10
~'y.rim mir.yam Mir'yam 4813 bm12#10
t;[;roc.m m.tso.ra.at M'tsora'at 6879 (8794) sh4#6
g,l'V;K ka.sha.leg kaShaleg 7950 2me5#27
!,piY;w va.yi.fen vaYiphen 6437 (8799) sho6#14
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175 bm12#11
~'y.rim-l,a el-mir.yam El Mir'yam 413 4813 bm12#11 bm12#15
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 bm16#42
t;['roc.m m.tso.ra.at M'tsora'at 6879 * (8794) :

And the cloud he turned aside from over of the tent, and behold, Mir'yam being leprous like the snow, and he turned Aharon to Mir'yam, and behold, being leprous.

11 ay
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) bm12#14
!or]h;a a.ha.ron Aharon 175 bm13#26
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 bm12#11 bm12#13
yiB bee Bi 994 yh7#8
yinod]a a.do.nee Adoni 113 bm14#17
a'n-l;a al-na Al Na 408 4994 bm12#12 bm12#12
t,v'T ta.shet Tashet 7896 (8799) te104#20
Wnyel'[ a.le.nu Aleynu 5921 bm16#13
ta'J;x kha.tat Chatat 2403 bm19#9
r,v]a a.sher Asher 834 bm12#12
Wn.l;aAn no.al.nu No'al'nu 2973 * (8738)
r,v]a;w va.a.sher vaAsher 834 bm22#6
Wna'j'x kha.ta.nu Chata'nu 2398 (8804) bm14#40:

And he said, Aharon, to Mosheh: Oh, lord of me, not now you place ones on us being sinned how we were foolish and how we sinned.

12 by
a'n-l;a al-na Al Na 408 4994 bm14#9 bm12#13
yih.t t.hee T'hi 1961 (8799) sho15#2
teM;K ka.met kaMet 4191 * (8801)
r,v]a a.sher Asher 834 bm13#2
Ataec.B b.tse.to b'Tse'to 3318 (8800) 2me11#8
~,x,rem me.re.khem meRechem 7358 iy3#11
AMia i.mo Imo 517 dv14#21
lek'aeY;w va.ye.a.khel vaYe'akhel 398 * (8735)
yic]x kha.tsee Chatsi 2677 bm15#9
Ar'f.b v.sa.ro V'saro 1320 iy41#15:

Not now let her be as the one being dead that when to come out from womb of mother of him and he is eaten half of flesh of him.

13 gy
q;[.ciY;w va.yits.ak vaYits'aq 6817 (8799) 2me6#5
h,vm mo.she Mosheh 4872 bm12#14
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068 bm12#14 bm12#14
romael le.mor Le'mor 559 (8800) bm13#1
lea el El 410 bm16#22
a'n na Na 4994 bm12#13
a'p.r r.fa R'pha 7495 (8798) 2me20#5
a'n na Na 4994 bm14#17
H'l la Lah 0 bm13#30:

And he cried, Mosheh, to Y'hovah, to say: 'El now heal now for the her.'
[P]

14 dy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) bm13#17
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 bm13#1
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 bm13#1 bm13#1
'hyib'a.w v.a.vee.ha v'Aviha 1 *
qor'y ya.rok Yaroq 3417 * (8800)
q;r'y ya.rak Yaraq 3417 * (8804)
'hy,n'p.B b.fa.nei.ha b'Phaneiha 6440 *
aol]h ha.lo haLo 3808 bm22#37
~el'Kit ti.ka.lem Tikalem 3637 * (8735)
t;[.biv shiv.at Shiv'at 7651 bm12#14
~yim'y ya.meem Yamim 3117 bm12#14
reG'SiT ti.sa.ger Tisager 5462 * (8735)
t;[.biv shiv.at Shiv'at 7651 bm12#15
~yim'y ya.meem Yamim 3117 bm12#15
#Wxim mi.khuts miChuts 2351 bm12#15
hen]x;M;l la.ma.kha.ne laMachaneh 4264 bm12#15
r;x;a.w v.a.khar v'Achar 310 bm12#16
@es'aet te.a.sef Te'aseph 622 * (8735) :

And he said Y'hovah, to Mosheh: 'And father of her to spit he spat in faces of her, not she will be put to shame seven of days? Let her be shut seven of days from outside of the being encamped and being after she shall be gathered in.'

15 hj
reg'SiT;w va.ti.sa.ger vaTisager 5462 * (8735)
~'y.rim mir.yam Mir'yam 4813 bm12#15
#Wxim mi.khuts miChuts 2351 bm15#35
hen]x;M;l la.ma.kha.ne laMachaneh 4264 bm15#35
t;[.biv shiv.at Shiv'at 7651 bm19#11
~yim'y ya.meem Yamim 3117 bm19#11
~'['h.w v.ha.am v'haAm 5971 yh3#16
aol lo Lo 3808 bm13#31
[;s'n na.sa Nasa 5265 (8804) 2me19#8
@es'aeh-d;[ ad-he.a.sef Ad He'aseph 5704 622 (8736) bm13#21 br29#7
~'y.rim mir.yam Mir'yam 4813 bm20#1:

And she was shut up, Mir'yam, from outside of the being encamped seven of days and the people not he uprooted until to be gathered Mir'yam.

16 wj
r;x;a.w v.a.khar v'Achar 310 bm19#7
W[.s'n nos.u Nos'u 5265 (8804) dv10#6
~'['h ha.am haAm 5971 bm13#18
tArec]xem me.kha.tse.rot meChatserot 2698 *
Wn]x;Y;w va.ya.kha.nu vaYachanu 2583 (8799) bm21#10
r;B.dim.B b.mid.bar b'Mid'bar 4057 bm14#2
!'ra'P pa.ran Paran 6290 bm13#3:

And being after of they uprooted, the people, from Chatserot, and they encamped in wilderness of Paran.
[P]


<< B'MIDBAR 11   B'MIDBAR 13 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017