pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

leaWm.v 2 SH'MU'EL 2 SAMUEL 16


1 a
diw'd.w v.da.vid v'David 1732 2sh17#24
r;b'[ a.var Avar 5674 (8804) 2sh17#22
j;[.m m.at M'at 4592 1me17#10
vaor'hem me.ha.rosh mehaRosh 7218 *
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 2sh16#5
a'byic tsee.va Tsiva' 6717 2sh16#2
r;[;n na.ar Na'ar 5288 2sh17#18
t,vb-yip.m m.fee-vo.shet M'phivoshet 4648 *
Ata'r.qil lik.ra.to liQ'ra'to 7125 (8800) 1me18#7
d,m,c.w v.tse.med v'Tsemed 6776 sho19#3
~yirom'x kha.mo.reem Chamorim 2543 ez2#67
~yivub]x kha.vu.sheem Chavushim 2280 (8803) yk27#24
~,hyel][;w va.a.le.hem vaAleyhem 5921 1di7#4
~iy'ta'm ma.ta.yim Ma'tayim 3967 1me7#20
~,x,l le.khem Lechem 3899 1me5#2
h'aemW u.me.a uMe'ah 3967 2sh16#1
~yiqWMic tsi.mu.keem Tsimuqim 6778 *
h'aemW u.me.a uMe'ah 3967 1me5#3
#iy'q ka.yits Qayits 7019 te32#4
l,ben.w v.ne.vel v'Nevel 5035 1sh1#24
!iy;y ya.yin Yayin 3196 nk2#1:

And David he passed little of from the head, and behold, Tsiva', one being young of M'phivoshet, to meet him and being yoked of donkeys, ones being bound, and ones on them two hundreds bread, and hundred raisin cakes, and hundred summer, and skin of wine.

2 b
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#2
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#2
a'byic-l,a el-tsee.va El Tsiva' 413 6717 2sh16#3 2sh16#2
h,Lea-h;m ma-e.le Mah Eleh 4100 428 2sh16#10 2sh21#22
%'l lakh Lakh 0 2sh19#39
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#3
a'byic tsee.va Tsiva' 6717 2sh16#3
~yirAm'x;h ha.kha.mo.reem haChamorim 2543 *
%,l,M;h-tyeb.l l.vet-ha.me.lekh l'Veyt haMelekh 1004 4428 1me6#4 2sh16#3
boK.ril lir.kov liR'kov 7392 (8800) 2me4#24
~,x,L;hl.w v.ha.le.khem v'haLechem 3899 * (8675)
#iy'Q;h.w v.ha.ka.yits v'haQayits 7019 *
lAk/a,l le.e.khol le'Ekhol 398 (8800) 2sh17#29
~yir'[.N;h han.a.reem haN'arim 5288 2me4#22
!iy;Y;h.w v.ha.ya.yin v'haYayin 3196 1di9#29
tAT.vil lish.tot liSh'tot 8354 (8800) es3#15
@e['Y;h ha.ya.ef haYa'eph 3287 1di9#29
r'B.diM;B ba.mid.bar baMid'bar 4057 2sh17#29:

And he said, the one reigning, to Tsiva: 'What these to the you?' And he said, Tsiva: 'The donkeys for house of the one reigning to ride, and the bread and the summer to eat, the ones being young, and the wine to drink the one being weary in the wilderness.'

3 g
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#3
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#3
heY;a.w v.a.ye v'Ayeh 346 iy17#15
^y,nod]a-!,B ben-a.do.nei.kha Ben Adoneikha 1121 113 2sh16#5 2sh20#6
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#4
a'byic tsee.va Tsiva' 6717 2sh16#4
%,l,M;h-l,a el-ha.me.lekh El haMelekh 413 4428 2sh16#9 2sh16#4
heNih hi.ne Hineh 2009 2sh16#4
bevAy yo.shev Yoshev 3427 (8802) 2sh18#24
i~;l'vWryiB bee.ru.sha.la.im biY'rushalaim 3389 2sh19#34
yiK kee Ki 3588 2sh16#8
r;m'a a.mar Amar 559 (8804) 2sh16#7
~AY;h ha.yom haYom 3117 2sh16#12
Wbyiv'y ya.shee.vu Yashivu 7725 (8686) te72#10
yil lee Li 0 2sh16#10
tyeB bet Beyt 1004 2sh16#5
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 2sh16#15
tea et Et 853 2sh19#20
tWk.l.m;m mam.l.khut Mam'l'khut 4468 yi26#1
yib'a a.vee Avi 1 2sh19#29:

And he said, the one reigning: 'And where son of lords of you?' And he said, Tsiva', to the one reigning: 'Behold, sitting in Y'rushalaim. Indeed he said the day they will make turn back to me, house of Yis'ra'el, being reigned of father of me.'

4 d
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#4
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#4
a'byic.l l.tsee.va l'Tsiva' 6717 *
heNih hi.ne Hineh 2009 2sh16#11
^.l l.kha l'Kha 0 2sh18#11
loK kol Kol 3605 2sh16#8
r,v]a a.sher Asher 834 2sh16#8
t,vb-yip.mil lim.fee-vo.shet liM'phivoshet 4648 *
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#9
a'byic tsee.va Tsiva' 6717 2sh9#2
yityew]x;T.vih hish.ta.kha.ve.tee Hish'tachaveyti 7812 * (8694)
a'c.m,a em.tsa Em'tsa 4672 (8799) iy17#10
!ex khen Chen 2580 1me11#19
^y,nye[.B b.e.nei.kha b'Eyneikha 5869 2sh19#6
yinod]a a.do.nee Adoni 113 2sh16#9
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#5:

And he said, the one reigning, to Tsiva: 'Behold for you all of what of M'phivoshet.' And he said, Tsiva: 'I bow down, I found favour in eyes of you, lord of me the one reigning.'

5 h
a'bW u.va uVa 935 (8804) 1me1#35
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#8
diw'd da.vid David 1732 2sh16#6
~yirWx;B-d;[ ad-ba.khu.reem Ad Bachurim 5704 980 * 2sh17#13
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 2sh18#11
~'Vim mi.sham miSham 8033 2sh21#13
vyia eesh Ish 376 2sh16#7
aecAy yo.tse Yotse' 3318 (8802) 2sh19#8
t;x'P.viMim mi.mish.pa.khat miMish'pachat 4940 1di6#46
lWa'v-tyeB bet-sha.ul Beyt Sha'ul 1004 7586 2sh16#8 2sh16#8
Am.vW ush.mo uSh'mo 8034 2sh17#25
yi[.miv shim.ee Shim'i 8096 2sh16#7
a'reG-!,b ven-ge.ra Ben Gera' 1121 1617 2sh16#9 2sh19#16
aecoy yo.tse Yotse' 3318 (8802) 1me5#13
aAc'y ya.tso Yatso' 3318 (8800) 2me5#11
l,L;q.mW um.ka.lel uM'qalel 7043 (8764) sh21#17:

And he went in, the one reigning David, to Bachurim, and behold from there man sitting from family of house of Sha'ul, and name of him Shim'i, son of Gera, going forth to go forth and cursing.

6 w
leQ;s.y;w vay.sa.kel vaY'saqel 5619 (8762) 2sh16#13
~yin'b]a'B bo.a.va.neem boAvanim 68 2sh16#13
diw'd-t,a et-da.vid Et David 853 1732 2sh16#8 2sh16#6
yed.b;[-l'K-t,a.w v.et-kol-av.de v'Et Kol Av'dey 853 3605 5650 2sh17#8 2sh16#8 2sh17#20
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#9
diw'd da.vid David 1732 2sh16#10
~'['h-l'k.w v.khol-ha.am v'Khol haAm 3605 5971 2sh16#6 2sh16#14
~yiroBiG;h-l'k.w v.khol-ha.gi.bo.reem v'Khol haGiborim 3605 1368 2sh16#14 2sh20#7
Anyimyim mee.mee.no miY'mino 3225 1me22#19
Alaom.FimW u.mis.mo.lo umiS'molo 8040 1me22#19:

And he stoned with the stones, David and all of servants of the one reigning, David, and all of the people and all of the ones being mighty from right of him and from left of him.

7 z
r;m'a-hok.w v.kho-a.mar v'Khoh Amar 3541 559 (8804) 2sh18#33 2sh16#10
yi[.miv shim.ee Shim'i 8096 2sh19#17
Al.l;q.B b.kal.lo b'Qal'lo 7043 * (8763)
aec tse Tse 3318 (8798) 2sh16#7
aec tse Tse 3318 (8798) 2sh19#8
vyia eesh Ish 376 2sh16#8
~yim'D;h ha.da.meem haDamim 1818 2sh21#1
vyia.w v.eesh v'Ish 376 2sh20#2
l;[;Yil.B;h hab.li.ya.al haB'liya'al 1100 1me21#13:

And thus he said, Shim'i, when to curse him: 'Go forth, go forth, man of the bloods and man the one being without value;

8 x
byiveh he.sheev Heshiv 7725 (8689) 2me14#25
^y,l'[ a.lei.kha Aleikha 5921 2sh17#11
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 2sh16#8
loK kol Kol 3605 2sh21#14
yem.D d.me D'mey 1818 1me2#5
lWa'v-tyeb vet-sha.ul Beyt Sha'ul 1004 7586 2sh17#18 2sh19#1
r,v]a a.sher Asher 834 2sh16#11
'T.k;l'm ma.lakh.ta Mal'akh'ta 4427 (8804) 2di22#12
w'T.x;T takh.tav Tach'tayv 8478 (8675) iy9#13
!eTiY;w va.yi.ten vaYiten 5414 (8799) 2sh18#9
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 2sh16#10
h'kWl.M;h-t,a et-ham.lu.kha Et haM'lukhah 853 4410 2sh16#9 1me1#46
~Al'v.b;a-d;y.B b'yad-av.sha.lom b'Yad Av'shalom 3027 53 2sh18#2 2sh16#16
^,n.B b.ne.kha B'nekha 1121 ys7#3
^.Nih.w v.hin.kha v'Hin'kha 2009 1me11#22
^,t'['r.B b.ra.a.te.kha b'Ra'atekha 7451 *
yiK kee Ki 3588 2sh16#10
vyia eesh Ish 376 2sh16#15
~yim'D da.meem Damim 1818 1di22#8
h'T'a a.ta Atah 859 2sh19#14:

he made turn back ones on you, Y'hovah, all of bloods of house of Sha'ul, who you reigned ones being instead of him, and he gave, Y'hovah, the being reigned in hand of Av'shalom, son of you, and behold you in being evil of you since man of bloods you.'

9 j
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#10
y;vyib]a a.vee.shay Avishay 52 2sh16#11
h'yWr.c-!,B ben-ts.ru.ya Ben Ts'ruyah 1121 6870 2sh17#10 2sh17#25
%,l,M;h-l,a el-ha.me.lekh El haMelekh 413 4428 2sh16#11 2sh16#9
h'M'l la.ma laMah 4100 2sh16#17
leL;q.y y.ka.lel Y'qalel 7043 (8762) 2sh16#10
b,l,K;h ha.ke.lev haKelev 3611 2me8#13
teM;h ha.met haMet 4191 (8801) 1me3#20
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 2sh16#12
yinod]a-t,a et-a.do.nee Et Adoni 853 113 2sh16#9 2sh18#31
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#10
a'n-h'r.B.[,a e.b.ro-na E'b'roh Na 5674 (8799) 4994 dv3#25 2sh17#1
h'ryis'a.w v.a.see.ra v'Asirah 5493 (8686) ys1#25
Avaor-t,a et-ro.sho Et Rosho 853 7218 2sh16#10 2sh18#9:

And he said, Avishay, son of Ts'ruyah, to the one reigning: 'For the what he curses the dog the one being dead the this? Lord of me, the one reigning, let me cross now and let me make turn aside head of him.'
[S]

10 y
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#11
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#14
yil-h;m ma-lee Mah Li 4100 0 2sh16#20 2sh16#12
~,k'l.w v.la.khem v'laKhem 0 2sh19#23
yen.B b.ne B'ney 1121 2sh16#11
h'yur.c ts.ru.ya Ts'ruyah 6870 2sh23#37
yiK kee Ki 3588 2sh16#11
leL;q.y y.ka.lel Y'qalel 7043 (8762) mi30#11
yik.w v.khee v'Khi 3588 1me2#26
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 2sh16#11
r;m'a a.mar Amar 559 (8804) 2sh16#11
Al lo Lo 0 2sh16#11
leL;q ka.lel Qalel 7043 (8761) 2sh19#21
diw'd-t,a et-da.vid Et David 853 1732 2sh16#11 2sh16#11
yimW u.mee uMi 4310 2sh20#11
r;maoy yo.mar Yo'mar 559 (8799) 1me1#36
;[WD;m ma.du.a Madu'a 4069 2sh19#42
h'tyif'[ a.see.ta Asitah 6213 (8804) yk35#11
!eK ken Ken 3651 2sh16#19:

And he said, the one reigning: 'What to me and to the you sons of Ts'ruyah? Indeed let him curse, and indeed Y'hovah he said to him: 'Curse David.' And who he will say what reason you did thus?
[S]

11 ay
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#16
diw'd da.vid David 1732 2sh16#13
y;vyib]a-l,a el-a.vee.shay El Avishay 413 52 2sh16#16 2sh18#2
l,a.w v.el v'El 413 2sh16#15
wy'd'b][-l'K kol-a.va.dav Kol Avadayv 3605 5650 2sh16#21 2sh19#17
heNih hi.ne Hineh 2009 2sh17#9
yin.b v.nee V'ni 1121 2sh17#27
a'c'y-r,v]a a.sher-ya.tsa Asher Yatsa' 834 3318 (8804) 2sh16#14 2sh18#2
y;[eMim mi.me.ay miMe'ay 4578 *
veQ;b.m m.va.kesh M'vaqesh 1245 (8764) 2sh17#3
yiv.p;n-t,a et-naf.shee Et Naph'shi 853 5315 2sh16#17 1me1#29
@;a.w v.af v'Aph 637 2me5#13
h'T;[-yiK kee-a.ta Ki Atah 3588 6258 2sh16#11 2sh17#9
yinyim.y;h-!,B ben-hay.mee.nee Ben haY'mini 1145 2sh17#10 2sh19#17
WxyiN;h ha.nee.khu Hanichu 3240 * (8685)
Al lo Lo 0 2sh16#11
leL;qyiw vee.ka.lel viY'qalel 7043 * (8762)
yiK kee Ki 3588 2sh16#18
Al-r;m'a a.mar-lo Amar Lo 559 (8804) 0 2sh18#18 2sh18#11
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 2sh16#12:

And he said, David, to Avishay and to all of servants of him: 'Behold son of me, who he came forth from bowels of me, seeking soul of me, and indeed that now son of the Y'mini. Leave to him and let him curse since he said to him, Y'hovah.

12 by
y;lWa u.lay Ulay 194 1me18#5
h,a.riy yir.e Yir'eh 7200 (8799) iy3#9
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 2sh16#12
yinA[.B b.o.nee b'Oni 6040 *
byiveh.w v.he.sheev v'Heshiv 7725 (8689) 1me2#32
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 2sh16#18
yil lee Li 0 2sh18#5
h'bAj to.va Tovah 2896 2sh17#7
t;x;T ta.khat Tachat 8478 2sh17#25
At'l.liq kil.la.to Qil'lato 7045 *
~AY;h ha.yom haYom 3117 2sh18#18
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 2sh16#18:

Perhaps he will see, Y'hovah, on being afflicted of me, and he will make turn back, Y'hovah, to me being good instead of being cursed of him the day the this.'

13 gy
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799) 2sh17#23
diw'd da.vid David 1732 2sh16#16
wy'v'n]a;w va.a.na.shav vaAnashayv 582 zk7#2
%,r'D;B ba.da.rekh baDarekh 1870 2me10#12
[S]
yi[.miv.w v.shim.ee v'Shim'i 8096 2sh19#18
%eloh ho.lekh Holekh 1980 (8802) 1me2#2
[;lec.B b.tse.la b'Tsela 6763 *
r'h'h ha.har haHar 2022 1me16#24
At'Mu[.l l.u.ma.to l'Umato 5980 2sh16#13
%Al'h ha.lokh Halokh 1980 (8800) 2sh18#25
leL;q.y;w vay.ka.lel vaY'qalel 7043 (8762) iy3#1
leQ;s.y;w vay.sa.kel vaY'saqel 5619 (8762) 2sh16#6
~yin'b]a'B bo.a.va.neem boAvanim 68 1me21#13
At'Mu[.l l.u.ma.to l'Umato 5980 2sh16#13
r;Pi[.w v.i.par v'Ipar 6080 * (8765)
r'p'[,B be.a.far beAphar 6083 iy4#19:

And he went, David and men of him, on the being trod.
And Shim'i going on side of the mount at parallel of him to go and he cursed and he stoned with the stones at parallel of him and he made dust with the dust.

[P]

14 dy
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo' 935 (8799) 2sh16#22
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#16
~'['h-l'k.w v.khol-ha.am v'Khol haAm 3605 5971 2sh16#15 2sh16#15
ATia-r,v]a a.sher-i.to Asher Ito 834 854 2sh16#18 2sh16#15
~yipey][ a.ye.feem Ayephim 5889 sho8#4
vep'NiY;w va.yi.na.fesh vaYinaphesh 5314 *
~'v sham Sham 8033 2sh17#12:

And he came in, the one reigning and all of the people whom with him, ones being exhausted, and he took breath there.

15 hj
~Al'v.b;a.w v.av.sha.lom v'Av'shalom 53 2sh18#9
~'['h-l'k.w v.khol-ha.am v'Khol haAm 3605 5971 2sh16#18 2sh16#15
vyia eesh Ish 376 2sh16#18
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 2sh16#18
Wa'B ba.u Ba'u 935 (8804) 1me1#47
ii~'l'vWr.y y.ru.sha.la.im Y'rushalaim 3389 2sh17#20
l,potyix]a;w va.a.khee.to.fel vaAchitophel 302 2sh17#23
ATia i.to Ito 854 2sh17#2:

And Av'shalom and all of the people, man of Yis'ra'el, they came in Y'rushalaim, and Achitophel with him.

16 wj
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) 2sh17#21
a'B-r,v]a;K ka.a.sher-ba kaAsher Ba 834 935 (8804) 2sh16#19 2sh17#24
y;vWx khu.shay Chushay 2365 2sh16#16
yiK.r;['h ha.ar.kee haAr'ki 757 2sh17#5
h,[er re.e Re'eh 7463 1me4#5
diw'd da.vid David 1732 2sh17#1
~Al'v.b;a-l,a el-av.sha.lom El Av'shalom 413 53 2sh16#16 2sh16#17
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#17
y;vWx khu.shay Chusay 2365 2sh16#17
~ol'v.b;a-l,a el-av.sha.lom El Av'shalom 413 53 2sh16#17 2sh16#18
yix.y y.khee Y'chi 2421 (8799) 2sh16#16
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh16#16
yix.y y.khee Y'chi 2421 (8799) 1me1#25
%,l,M;h ha.me.lekh haMelekh 4428 2sh17#2:

And he was as when he came in, Chushay, the Ar'ki, being associated of David, to Av'shalom, and he said, Chushay, to Av'shalom: 'Let him live the one reigning, let him live the one reigning.'

17 zy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#18
~Al'v.b;a av.sha.lom Av'shalom 53 2sh16#20
y;vWx-l,a el-khu.shay El Chushay 413 2365 2sh16#18 2sh16#18
h,z ze Zeh 2088 2sh18#22
^.D.s;x khas.d.kha Chas'd'kha 2617 te5#8
^,[er-t,a et-re.e.kha Et Re'ekha 854 7453 2sh16#17 2sh16#17
h'M'l la.ma laMah 4100 2sh18#22
'T.k;l'h-aol lo-ha.lakh.ta Lo Halakh'ta 3808 1980 (8804) 2sh16#18 2sh19#26
^,[er-t,a et-re.e.kha Et Re'ekha 854 7453 2sh16#21 mi3#29:

And he said, Av'shalom, to Chushay: 'This kindness of you with being associated of you, for the what not you went with being associated of you?'

18 xy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#20
y;vWx khu.shay Chushay 2365 2sh17#6
~ol'v.b;a-l,a el-av.sha.lom El Av'shalom 413 53 2sh16#20 2sh16#21
aol lo Lo 3808 2sh16#18
yiK kee Ki 3588 2sh16#21
r,v]a a.sher Asher 834 2sh16#21
r;x'B ba.khar Bachar 977 (8804) 2sh24#12
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 2sh17#14
~'['h.w v.ha.am v'haAm 5971 2sh23#10
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 2sh17#6
vyia-l'k.w v.khol-eesh v'Khol Ish 3605 376 2sh17#14 2sh17#1
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 2sh16#21
aol lo Lo 0 (8675) 2sh17#7
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) 2sh16#19
ATia.w v.i.to v'Ito 854 1me1#35
bevea e.shev Eshev 3427 (8799) te26#5:

And he said, Chushay, to Av'shalom: 'No, indeed whom he chose, Y'hovah, and the people the this, and all of man of Yis'ra'el, to him I will be and with him I will sit.

19 jy
tyineV;h.w v.ha.she.neet v'haShenit 8145 *
yim.l l.mee l'Mi 4310 es6#6
yin]a a.nee Ani 589 1di17#15
dob/[,a e.e.vod E'evod 5647 (8799) yi2#20
aAl]h ha.lo haLo 3808 2sh19#14
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440 2sh16#19
An.b v.no V'no 1121 2sh19#2
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 2sh16#23
yiT.d;b'[ a.vad.tee Avad'ti 5647 (8804) br29#25
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440 2sh18#7
^yib'a a.vee.kha Avikha 1 2sh16#21
!eK ken Ken 3651 2sh16#23
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) 1di17#13
^y,n'p.l l.fa.nei.kha l'Phaneikha 6440 2sh18#14:

And the one being second to whom I, I serve? Not before presences of son of him as how I served before presences of father of you? Thus I will be before presences of you.'
[P]

20 k
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh16#21
~Al'v.b;a av.sha.lom Av'shalom 53 2sh16#22
l,potyix]a-l,a el-a.khee.to.fel El Achitophel 413 302 2sh16#21 2sh16#21
Wb'h ha.vu Havu 3051 (8798) 1di16#28
~,k'l la.khem laKhem 0 2sh21#3
h'ce[ e.tsa Etsah 6098 1me1#12
h,f][;n-h;m ma-na.a.se Mah Na'aseh 4100 6213 2sh17#5 1me10#20:

And he said, Av'shalom, to Achitophel: 'Give for the you being advised what we shall do.'

21 ak
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) 2sh17#1
l,potyix]a a.khee.to.fel Achitophel 302 2sh16#23
~ol'v.b;a-l,a el-av.sha.lom El Av'shalom 413 53 2sh16#21 2sh17#1
aAB bo Bo 935 (8798) ys2#10
yev.g;liP-l,a el-pi.lag.she El Pilag'shey 413 6370 2sh16#22 2sh16#22
^yib'a a.vee.kha Avikha 1 2sh16#21
r,v]a a.sher Asher 834 2sh16#21
;xyiNih hi.nee.akh Hini'ach 3240 (8689) 2sh20#3
rAm.vil lish.mor liSh'mor 8104 (8800) 1me11#38
tiy'B;h ha.ba.yit haBayit 1004 2sh19#6
[;m'v.w v.sha.ma v'Shama 8085 (8804) 2sh17#9
lea'r.fiy-l'K kol-yis.ra.el Kol Yis'ra'el 3605 3478 2sh16#21 2sh16#22
'T.v;a.bin-yiK kee-niv.ash.ta Ki Niv'ash'ta 3588 887 * (8738) 2sh17#8
^yib'a-t,a et-a.vee.kha Et Avikha 854 1 2sh17#2 2sh17#8
Wq.z'x.w v.khoz.ku v'Choz'qu 2388 * (8804)
yed.y y.de Y'dey 3027 2sh18#12
r,v]a-l'K kol-a.sher Kol Asher 3605 834 2sh16#22 2sh16#23
%'Tia i.takh Itakh 854 1me6#12:

And he said, Achitophel, to Av'shalom: 'Go in to concubines of father of you whom he left to keep the house and he will hear, all of Yis'ra'el, that you are odious with father of you, and they will be strong hands of all of whom with you.'

22 bk
WJ;Y;w va.ya.tu vaYatu 5186 (8686) 1me11#3
~Al'v.b;a.l l.av.sha.lom l'Av'shalom 53 2sh18#5
l,hoa'h ha.o.hel haOhel 168 1me1#39
g'G;h-l;[ al-ha.gag Al haGag 5921 1406 2sh17#11 2me23#12
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo' 935 (8799) 2sh17#6
~Al'v.b;a av.sha.lom Av'shalom 53 2sh17#5
yev.g;liP-l,a el-pi.lag.she El Pilag'shey 413 6370 2sh17#1 2sh16#21
wyib'a a.veev Aviv 1 2sh17#23
yenye[.l l.e.ne l'Eyney 5869 1di28#8
lea'r.fiy-l'K kol-yis.ra.el Kol Yis'ra'el 3605 3478 2sh16#23 2sh17#4:

And they spread for Av'shalom the tent on the roof, and he went in, Av'shalom, to concubines of father of him before eyes of all of Yis'ra'el.

23 gk
t;c][;w va.a.tsat vaAtsat 6098 iy5#13
l,potyix]a a.khee.to.fel Achitophel 302 2sh16#23
r,v]a a.sher Asher 834 2sh17#2
#;['y ya.ats Ya'ats 3289 (8804) 2sh17#7
~yim'Y;B ba.ya.meem baYamim 3117 1me1#1
~eh'h ha.hem haHem 1992 1me3#2
r,v]a;K ka.a.sher kaAsher 834 2sh17#10
l;a.viy yish.al Yish'al 7592 (8799) mi20#4
r;b.diB bid.var biD'var 1697 2sh24#3
~yihol/a'h ho.e.lo.heem hoElohim 430 2sh19#27
!eK ken Ken 3651 2sh18#14
t;c][-l'K kol-a.tsat Kol Atsat 3605 6098 2sh17#2 2sh17#14
l,potyix]a a.khee.to.fel Achitophel 302 2sh17#1
diw'd.l-~;G gam-l.da.vid Gam l'David 1571 1732 2sh16#23 2sh17#16
~;G gam Gam 1571 2sh17#5
~Al'v.b;a.l l.av.sha.lom l'Av'shalom 53 2sh17#18:

And being advised of Achitophel that he advised in the days the them as how he enquires (man) over being spoken of the Elohim; thus all of being advised of Achitophel, also of David, also of Av'shalom.
[S]

NOTE: Qere adds ninth word vyia


<< 2 SH'MU'EL 15   2 SH'MU'EL 17 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2019